登录

《送僧惠思归钱塘》宋王珪原文赏析、现代文翻译

[宋] 王珪

《送僧惠思归钱塘》原文

城邑喧喧非所依,忽生秋思满岩扉。

晨趺未雨千花落,晚渡临风一锡飞。

定有鱼龙窥供钵,应无尘土上禅衣。

宝文圣偈谁为争,只恐林泉亦暂归。

现代文赏析、翻译

这是我为这首诗所作的赏析:

这是诗人送给离别的朋友的送别诗。在一个又一个秋季,我们陪伴他走在繁华的城市间,此刻却不得不分离。在这繁华的城市中,诗人感叹于尘世的喧嚣,希望能在这喧嚣中寻得一片属于自己的清静之地。当他走过喧嚣,独自站在空寂的山谷之中,他的心中满载着深深的秋思。诗人对朋友回到那秀美而幽静的钱塘的未来充满了期待,但也不免感伤友人归家短暂停留就要再赴世间,真是进退两难啊!王珪一直未雨绸缪,“晨趺”之日遥远未卜,“晚渡”之日不远亦时时发生。“鱼龙窥钵”,仙景呈现于萧萧的江湖中。人人会观见美妙的经义以佐其坐禅入定的这一实际事情中诗人无所不含心意,“林泉亦暂归”正话反说。乍看上去“林泉亦暂归”是说惠思离开钱塘的这一暂时的归家是对繁华城市的暂时的舍弃;再往深处去想则又要涉及这世间可走的一条何其多何其艰辛的途径和在所难免要暂时舍弃一些美好的东西等哲理意味极强的问题了。

译文:

我们所在的城市喧闹嘈杂并非我所依恋的地方,忽然间产生了秋天的思念之情充满了山寺的门户。早晨修行时未雨绸缪的花朵纷纷落下,晚上渡过湖面时迎着微风一锡一锡地飞翔。定能看见鱼龙窥视准备食物,应该没有尘土玷污他修行的佛衣。法文圣人的偈语谁能与他竞争,只恐怕幽静的山林泉石也将会使他回归。

现代文译文:

身处城市喧嚣并非我所留恋,心中却充满了秋天的思念之情。早晨修行,花儿尚未凋落,晚上渡湖,锡杖飞升,飘逸如仙。鱼龙窥视供其餐钵,尘土也无由污染禅衣。灵山圣偈,谁能争锋?唯恐回归山林,暂时的归宿亦将成为永恒。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号