登录

《有邀余游中原者余以亲老辞王子贤未知来饯别》宋黎廷瑞原文赏析、现代文翻译

[宋] 黎廷瑞

《有邀余游中原者余以亲老辞王子贤未知来饯别》原文

飞电歘然度天隙,百岁能堪几行役。

游子来归意恐迟,大人幸在何辞白。

风涛念尔去何之,日暮怜渠行故逆。

世间步步是危机,绵上可耕聊自适。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求赏析,希望您能满意:

有邀余游中原者 余以亲老辞王子贤

宋 黎廷瑞

飞电欻然度天隙,百岁能堪几行役。 游子来归意恐迟,大人幸在何辞白。 风涛念尔去何之,日暮怜渠行故逆。 世间步步是危机,绵上可耕聊自适。

首联“飞电欻然度天隙,百岁能堪几行役”,迅疾的闪电划过天空的缝隙,百年又能经得起多少次离别呢?飞电,疾驰的闪电。欻(xū),形容闪电的迅疾。这两句点明自己将要急急归来,尽管自己归心似箭,但与老亲相伴,却也不能远行。自此可知,作者对亲人的感情是非常深厚的。颔联“游子来归意恐迟,大人幸在何辞白”,在父母有生之年,作者庆幸能够陪伴在他们身边,而没有选择孤身一人远行的憾事。这一句可见出作者孝顺之心。颈联“风涛念尔去何之,日暮怜渠行故逆。”风高浪急之时,作者想到友人还是要去的,只是到了黄昏时分,作者担心友人行程艰难而心生怜意。友人虽然年纪轻轻,但人生路上的艰难险阻却也是无法预料的。这两句可见出作者的细心和关心。尾联“世间步步是危机,绵上可耕聊自适。”作者又由友人的行程联想到人生旅程的艰辛,最后以劝勉友人要在平凡的生活中寻找乐趣而作结。

全诗以“游子”喻自己,以“大人”喻友人或他人,同时又将“游子”与“大人”对比,表达出对亲人的深厚感情和对人生的深刻理解。同时,全诗语言简练而富有韵味,意境深远而引人深思。

译文:黎廷瑞:在电光石火般的人生旅途中,百年又能经得起多少离别的煎熬?你如归去会耽误许多年月的,而老父幸在尚无须远游。风高浪急之时你想的是前往中原之路如何走?黄昏时分我怜惜你行程太辛苦。人生道路重重危机遍地是,在华山脚畔耕田居住聊且自娱吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号