登录

《同齐节初游吴园登四时佳兴楼有怀张史君》宋黎廷瑞原文赏析、现代文翻译

[宋] 黎廷瑞

《同齐节初游吴园登四时佳兴楼有怀张史君》原文

澹澹池中华,离离池上树。

缅怀龙山翁,婆娑此成趣。

相招桃源舟,蹇予莫能赴。

翁今为飞仙,乘云还帝所。

归燕随秋风,翠楼渺烟雾。

会面良独难,知心那复遇。

空余千岁怀,冷落香碧句。

平原若为绣,钟子安可铸。

萧萧众芳尽,冉冉流年度。

浮生欲如何,三叹出门去。

现代文赏析、翻译

同齐节初游吴园登四时佳兴楼有怀张史君

黎廷瑞

澹澹池中华水满,离离池上青青树。

缅怀龙山翁,婆娑此成趣。

相招桃源舟,蹇予莫能赴。

翁今为飞仙,云归帝家去。

归燕随春风,飞向烟雾楼。

会面非易事,丹青胸中斗。

华英倘有意,增我作游旧。

园林惬初心,霏微风雨骤。

仲可居家园,遨嬉自我足。

底处向残梅,痛哉君气沮。

遽尽春风酒,人间求忘忧。

注目去未还,叹息出门去。

此诗首联写园中景色,“澹澹”状水阔,“离离”状树茂,一派生机勃勃的景象。“龙山”二句写诗人缅怀往事,独坐园中,自成乐趣。“桃源舟”二句写齐节初相邀游园,诗人兴浓,但因公务不能前往。“翁今为飞仙”以下是感想,诗人认为张史君如化为飞仙,乘云归天,则此园中景物虽好,但只是供人凭吊而已。归燕随风而来,似劝人独赏;而自己则只能徒唤寂寞。眼前景物随四季更迭变换,光阴荏苒而去,浮生若何?想往事依依,而今安在?不觉老之将至了。“三叹出门去”,诗人徘徊深思,怅然若失而无可奈何的心情见于言外。

现代文译文如下:

平静的池塘像一面镜子一样展现在眼前,池水满了荷叶在微风中摇曳着。眼前的风景让我想起了我们曾经在龙山游玩的场景,那时我与张史君的身影婆娑在这园中,也像这池塘和树木一样和谐。现在你们已经不在了,当初我们一起划船的桃源也没有了踪影。张史君你如化为飞仙,乘云归天,那么这园中景物虽然好也只是供人凭吊罢了。那归来的燕子你们现在随着春风而来又向何处而去呢?楼上的翠楼也淹没在烟雾之中了。虽然知道想见你一面很不容易很难实现,但是怎么能放弃希望我们会相遇的一天呢?只能在心中期待着你的归来而不能得到安慰。也只能用我的文字来表达我的情感吧!我多么希望能像平原君那样能绣出这园中的美景啊!但是钟子期这样的知音哪里去找呢?在众芳都已逝去的时候只有这园中的花草树木和我一起叹息着流年似水而已!那么浮生若何呢?也只有离去了!

此诗表达了诗人对张史君的怀念之情以及对逝去时光的感慨之情!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号