登录

《清溪许希贤自号拙逸为赋四绝》宋黎廷瑞原文赏析、现代文翻译

[宋] 黎廷瑞

《清溪许希贤自号拙逸为赋四绝》原文

莫笑区区老汉阴,桔槹省力却劳心。

翁头别有天机在,春雨半畦新绿深。

现代文赏析、翻译

这是四首清新流利、通俗易懂的好诗,主题是许希贤的归隐故居之作,记叙作者观摩题留与故人的感激谢情之情,可以说无矫无饰、酣畅流丽的叙述了对前辈文人旷远清谈意气的颂扬、和颂之意、顾见间之即是为老人真诚的赞许。

首句“莫笑区区老汉阴”,以“区区”二字自称,是谦词,有敬意在其中。“老汉阴”是自称的老年之意。作者自谦年老,其实年仅五十岁,在当时文人中算不得老。这里,诗人自谦而又不失其敬意,刻画出自己与许希贤前辈文友间深厚的情谊。“莫笑”是叮咛之词,表明自己对许氏愿意归隐、寄迹丘壑的决绝心意和对归隐遁世一事的肯定。但是诗到此却没有结束,单刀直入地阐明其原因,显示出了此诗的主题思想:远离人世纷扰、尽享美好春色和劳动乐趣的愿望。

“桔槹省力却劳心”,这是对许氏的居室环境作了一番描绘。诗人以桔槹为喻说明许氏室无纷扰,这是许氏能做到“区区老汉阴”的原因。桔槹是一种悬挂于高竿上的捕蝉工具,不劳人力却能捕尽鸣蝉,使室内清静无声。这句诗字里行间流露出诗人对这种清静生活的向往。颔联中诗人用了“天机”二字竭力赞美老人的这一去向十分高明:一来到这优美的大自然中来便领略到“半畦新绿”,足不染俗物,长保着“春草盈庭色”。满目都是新鲜碧绿、春意盎然之景。更可贵的是到这儿来不是装模作样、矫揉造作地贪图山水之美而去;而是力不费力地避世退隐、摆脱烦恼的俗念去尽情地领略山林田园之美,过一种清静淡泊的诗人生活。这两个意思似乎互相矛盾的说法并行不悖而又十分合理地凝聚在颔联两句诗中,把许希贤这种既能隐逸又能从自然美中受到鼓舞的“天机”毫无保留地揭示出来了。

尾联两句诗更是诗情洋溢地写出了诗人对许希贤这种旷达高远的意气的颂扬和感激之情。“翁头别有天机在”,这个“天机”二字,是赞许老人许希贤在退隐之后能保持一种高尚的情操和不同凡俗的精神。这正是诗人所十分敬佩的。“春雨半畦新绿深”,这个“深”字不仅描绘出新雨之后畦间草地一片葱翠碧绿之状,而且暗含了诗人对这种高尚的情操和精神的向往之情。

黎廷瑞这首诗,在艺术上达到了很高的水平。首先是描写生动传神、意蕴深厚。诗人把许希贤高尚的情操和不同凡俗的精神生动地描绘出来了;同时又把故人居处环境之美和故人精神之美的颂扬和感激之情表达得淋漓尽致。其次是语言清新流利、通俗易懂。全诗语言通俗流畅,明白如话,吟读之中自可一气到底,毫无滞涩之感。而其中的道理又是那么深沉有力、令人信服;它的魅力不仅给人们带来了艺术的享受,而且发人深思、耐人寻味。这就是这首诗之所以成功的奥秘所在。

最后应补充说明一下:此诗题目中的“拙逸”二字似乎有不妥之处:从上文来看,“拙”与“逸”分明是对比关系:“拙”指愚笨;“逸”指聪敏过人、游刃有余、才智超人;“拙”即劳心、“逸”即省力;“拙”乃老汉阴、“逸”乃天机在。据考证,“拙逸”二字应为“辍佚”二字之误:此公酷爱典籍文物,为饱读经史以至皓首穷经而埋头于故纸堆中;而又享尽山林田园之美、天伦之乐(含子孙绕膝之乐),精神上的幸福之感远远超过了常人;所以用“辍佚”二字来概括老人的去向及精神面貌可能更为恰当一些。不过也只好存疑待考了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号