登录

《浣溪沙·送别》宋黎廷瑞原文赏析、现代文翻译

[宋] 黎廷瑞

《浣溪沙·送别》原文

一曲离愁浅黛嚬。云帆渺渺下烟津。山长水远客愁新。

柳絮低迷千里梦,桃花荡漾一江春。小楼疏雨可怜人。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求写的黎廷瑞的《浣溪沙·送别》原创赏析:

夕阳残照古道间,一双哀鸿远远西归。令行人叹息怀抱大凡绵绵延长之于陡溪朝雨忽满山坡涤面上鹭鸶也有此时欣起隐泉天矣羽毛肃如王宣羽散如仙归心乱如蝇行行去矣莫归去,欲归不得泪双悬。

这是浣溪沙的现代文译文:

一曲离别的哀愁让她的黛眉微微皱起,如同浅浅的湖水。她站在云帆渺渺的渡口,目送着远行的朋友渐行渐远,消失在烟气缭绕的津渡。远处的群山连绵起伏,流水悠长,让旅途的愁绪越发深沉。

轻飘飘的柳絮仿佛带着她千里的梦,慢慢地飘摇,像是诉说着离人的无尽思念。那桃花在春江的微波中荡漾,映衬出一季的春意盎然。此时,她站在小楼上,望着细雨纷飞,心爱的人已远去,只剩下她独自承受这寂寞的煎熬。

希望上面的回答对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号