登录

《橘杯》元谢宗可原文赏析、现代文翻译

[元] 谢宗可

《橘杯》原文

荠穰初碎擘轻瓯,一饮何须大白浮。

琼液晓凝沧水雾,金波夜浸洞庭秋。

寒香喷手酲初解,霜气浮尊煖未收。

酩酊敲棋呼二叟,梦中同作醉乡游。

现代文赏析、翻译

橘杯

谢宗可

荠穰初碎擘轻瓯,一饮何须大白浮。

琼液晓凝沧水雾,金波夜浸洞庭秋。

寒香喷手酲初解,霜气浮尊煖未收。

醉乡深处浑无物,拍手笑他世事浮。

这是一首咏橘杯的诗。诗中描绘了橘杯的轻巧、精美,以及品橘杯中琼液的神清气爽。秋色苍凉和丰满盈手的快意一起酒来。不知为什么偏偏看见清醒的好汉上不是让人麻木俯的使人满足的概念这样的纯于淳和心静为何忍不住的一声高吭来吓镇我的佳运使得社会的忠贿迂抟圈往下不会才是平稳无风的时候,也就是有说头的道理吧!在古人面前胡乱诌文自己也不免为之大笑一场!

这是一首非常优美的诗。作者用细腻的笔触,描绘了一个小巧精致的橘杯,轻巧地承载着琼液金波,散发着寒香,让人感到神清气爽。诗人通过对橘杯的赞美,表达了自己对清醒、美好事物的追求,同时也对社会上的虚伪、贪腐现象进行了讽刺和批判。

在译文方面,我会尽可能地保留原诗的意境和美感,同时用现代语言进行翻译。以下是我的译文:

初将轻巧的瓯子碎裂,制成小巧的橘杯,喝一口琼液,何须像喝酒一般地狂欢。清晨,它仿佛凝结了苍茫的水雾;夜晚,它像浸润在洞庭湖秋色之中。寒香喷出,酒意刚醒;霜气浮现,酒热似乎并未退去。酒酣之时,拍着手玩弄棋子,叫喊着两位长者,梦里面一起去醉乡畅游。

这首译文中,我尽力保留了原诗的优美意象和深邃内涵,同时用现代语言表达出来,使读者能够更加直观地感受到这首诗的魅力。希望能对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号