登录

《胭脂》元谢宗可原文赏析、现代文翻译

[元] 谢宗可

《胭脂》原文

仙花和露捣芳尘,驻得宫娥不老春。

香晕红潮生玉颊,暖融绛蜡点樱唇。

渭流涨腻人应远,宫井留斑恨愈新。

镜倚绿窗娇梦醒,素纤微蘸晚妆匀。

现代文赏析、翻译

胭脂

仙花和露捣芳尘, 驻得宫娥不老春。 香晕红潮生玉颊, 暖融绛蜡点樱唇。

花儿的香气,如晨露的清新,散发着浓郁的芳香。即使是宫中的贵妇人,也无法抵挡它的魅力,因为有了它,春色更显长驻。香晕从红润的颊上轻轻泛起,就像晚霞中轻泛的红晕,柔和而又妩媚。烛光融融,点染着樱唇的鲜艳,让人忍不住想去触摸那樱唇的温暖。

渭流涨腻人应远, 宫井留斑恨愈新。 这胭脂来自渭河之滨,那是一个充满神秘和浪漫的地方。那里的胭脂,经过了时间的沉淀,变得更加醇厚。而那井边残留的胭脂痕迹,更增添了人们对它的向往和思念。而那井边的胭脂痕迹,虽然已经过去了很多年,但留下的遗憾却愈发深刻。

镜倚绿窗娇梦醒, 素纤微蘸晚妆匀。 绿窗前的镜子里,一位娇媚的女子正在醒来。她那纤细的手指轻轻蘸取了晚妆,化在脸颊和唇上。这一幕让人觉得如此美丽和温暖,仿佛时间都停止了。那晚妆就像一幅画,将她的美丽和娇媚永远定格在那一刻。

现代文译文:

清晨的露水滋润着仙花,采集的芳香经过细细捣磨,便成为了宫中女子不老的春色。那胭脂晕染出红润的玉颊,如晚霞中轻泛的红晕,樱唇被绛蜡点染得更加鲜艳。想象那渭河涨满胭脂水的时候,人们应在那遥远的地方欣赏;而那井边残留的胭脂痕迹也随着时光流转愈显新鲜。绿色的窗子前,镜中的女子娇媚如花,轻轻蘸取晚妆涂抹在脸颊和唇上,这一幕定格了她的美丽与温情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号