登录

《兰亭归途》宋陈起原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈起

《兰亭归途》原文

山水佳如此,都忘客路难。

鸥明寒渚净,雁入野田宽。

事久人多厌,心清梦却安。

独怜鸾翼远,谁念箧衣单。

现代文赏析、翻译

原诗《兰亭归途》展现了一幅醉人心扉的秀美山水图,抒发了作者远行在外、对故乡思念之情。以下是按照要求所做的赏析:

青山绿水之美,宛如一幅天然画卷,使人流连忘返,尽忘旅途之困顿。在此美景之中,漂泊的游子忘却了客途的艰辛,仿佛置身于一片宁静而美好的天地之间。清澈的寒水,点缀着几只悠然自得的鸥鸟,它们的静谧与诗人内心的孤寂形成鲜明对比。空旷的原野上,大雁南飞,仿佛向诗人述说着远方的乡愁。

人生中,时间匆匆流逝,美好的事物也往往易逝。然而,无论世事如何变化,人心中的清净与梦想却始终如一。诗人的内心深处,那份清净与梦想从未改变,即便世事纷扰,他也能够保持内心的平静。即使行囊单薄,他仍然心怀梦想,向往着远方。

这首诗将山水的秀美与游子的思乡之情融为一体,表现了诗人对美好事物的向往和对故乡的思念。整首诗语言质朴,情感真挚,让人在欣赏山水之美的同时,也不由得对诗人的情感产生共鸣。

至于现代文译文,我会尽量保留原诗的意境和情感,用现代语言进行表述:

在这美丽的山水之间,旅途的艰辛都被忘记了。安静的水面上的鸥鸟仿佛在向我问候,大雁飞入田野,宽阔的空间让我感到舒适。虽然世事如梦,人间的烦恼却总让人厌倦,但心中的清净和梦想却始终如一。即使行囊单薄,我也会向着远方的梦想前行,因为只有它们能够让我感到温暖和安慰。谁会怜悯我衣服的单薄呢?只有自己懂得那份坚守的意义。

希望我的现代译文能够传达出原诗的情感和意境。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号