[宋] 陈起
芳意迢迢客梦闲,乱红飞尽晓泥乾。
薄罗尚怯馀寒在,一阵东风剪牡丹。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
芳草的香气,飘得很远很远,像是迢迢不断的旅客的梦,在闲静的夜晚,消逝了。乱坠枝头的红艳花朵,飞尽了,晓露未干之际,只有泥泞。轻轻的罗衣,还带着馀寒,也许春天的气候依然寒冷;在这一阵阵的东风里,行将开放的牡丹花,好像是被慧剑一劈似的,就像这般,这般,在东风吹送下绽放出万紫千红的春光。
此诗妙在一“闲”字。晚上来一场梦,“闲梦不成”,意思睡的很甜、很稳、很实。这个“闲”字透露出诗人的心情——一种闲适,一种恬淡,一种独享的大半物我两忘的心态。天亮了,好梦回笼,已到了第二天早晨。春夜的寂静被窗外纷飞的落花打乱,“乱红飞尽晓泥乾”,一幅“过雨图”,很有“润物细无声”的韵致。室外大抵春天是闲静的室内一般都是春天温馨,“薄罗衫怯屡馀寒在”,“怯”字不仅准确地传达出春寒料峭的肌肤感,也浸透着诗人的心底——懒散的心情正迎合这春天的气温。“剪牡丹”将风吹花动(残枝败叶也随风飘动)的视觉与牡丹的初开如剪(如同昔人词)的视觉配合统一在一起,“东风吹剪”,妙!恰如春风是一笔妙画;画尽花儿们温柔的一面!一切看似随意(从香梦醒来无意中发现)而又精心的构思。“剪牡丹”一片禅宗悟禅之境——正是无言胜言之至处!一切尽在不言中!
全诗如诗如画,写景抒情浑融一体,如一首摇曳生姿的小诗余韵袅袅。尤其是“芳意迢迢客梦闲,乱红飞尽晓泥乾。”两句尤为耐人寻味。作者将春意盎然之景以闲笔出之,笔锋一转,游离出淡淡的忧伤。人去屋空,寻梦无踪。唯有落花满地,“乱红飞尽”,如此“春事阑珊”。只留下一个闲愁淡定的诗人独自面对着春寒料峭的清晨。这样的忧伤是无端的、淡淡的、隐隐的、若有若无的。虽淡淡然却情深深。“剪牡丹”一语更是别具韵致:天上牡丹洋洋洒洒的一落,“且勿落尽”。将无声的情愫转化为形象,使我们体会出词人对生活的感慨。“以我观物,故物我皆著我之色彩”,这里当然蕴含着诗人生活的影子。可是诗意高远空灵却不流于轻清浮薄在暮蔼苍苍的一片意象中竟还可见那凄冷的西风却抵挡不住初春花朵傲然开放的情状中得到了形象的印证——对生活的热情永不消褪。“乱红飞尽”,随着季节的变化循环往复春天的美景总令人欣欣向荣的情绪表达出了生生不息之意。“古风犹存”,美存;“诗意未灭”,志存。
以上是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。
现代译文如下:
芳草的香气飘得很远很远,像是迢迢不断的旅客的梦。夜晚已过去,到了第二天早晨,花儿凋零满地,“乱红飞尽”,室外大抵春天是闲静的室内一般都是春天温馨,“薄罗衫怯屡馀寒在”,一切看似随意而又精心的构思。“剪牡丹”一片禅宗悟禅之境——正是无言胜言之至处!这首诗写出了诗人淡淡的忧伤和深深的向往。