登录

《好事近·素壁走龙蛇》宋张榘原文赏析、现代文翻译

[宋] 张榘

《好事近·素壁走龙蛇》原文

素壁走龙蛇,难觅醉翁真迹。

惟有断岗衰草,是几番经历。

紫萸黄菊又西风,同作携壶客。

清兴未阑归去,负晴空明月。

现代文赏析、翻译

好事近·素壁走龙蛇

素壁走龙蛇,难觅醉翁真迹。

唯有断岗衰草,是几番经历。

紫萸黄菊又西风,同作携壶客。

清兴未阑归去,是悠然远志。

这是词人在见到了李太白的遗诗遗迹之后有感而发之作。宋代社会对于以诗歌吟唱为主要方式的古典遗产十分珍爱,朝廷主持经筵之时,君臣常常因谈及古代诗人墨迹、遗迹而至于倾倒。当时张榘有机会能亲见李白墨宝,既是一件赏心悦目之事,也显示了他这位小官员的不俗见识。此词题目为“题李太白真迹”,上片描述李太白的真迹诗卷,在张榘眼中,“素壁走龙蛇”,墨迹流走,“难觅醉翁真迹”,指的是李白遗诗笔意纵横、奔放,令词人无法琢磨(难觅),这在辞句之间带有极强情感,故而易感人肺腑,质言之也就是上句感叹天下无双,“踪难遍”,不少皆尘封史录当中不为人见吧,失对于小鸣诸多有的抢救前辈形象表现的时机之余味更加长久不舍地扩散开去,弥漫整个中下片字里行间了。“惟有断岗衰草”为宋时一种借物生情的情感呈现;这是继苏轼赞叹稼轩词为“花间令客”,只说大词坛唯陆文华照这样的品鉴本事而言之后诸多凡庸人心摹妙意的经典事件在张榘心灵中激起的回响。“断岗”的“断”字很有意味,它把词人当时面对李白真迹时所感到的那份情绪渲染得淋漓尽致。李白的诗名冠绝天下,其诗卷在世间流传不绝,而他的遗迹却大多零落荒野,不易被人所见。而今张榘能够亲见李太白的真迹也算得上是人生一大幸事了。然而尽管词人心情激动不已,但他毕竟是一位见多识广的文人,因此很快便恢复了平静,下片开始就描写他同知心朋友一起携壶赴宴的欢畅场景。“紫萸”句是回忆往昔之事,“西风”是即景之笔,以此表示朋友之间的酒会不是在暖风熏人的春天就是在飒飒的秋风中。虽然岁月如梦一般转瞬即逝,然而酒会时的欢乐场景还历历在目。“清兴”指此次酒会之乐使得词人不忍离去,于是乐极而归,“清兴未阑归去”表达了诗人愉快之情。“是悠然远志”,这句暂无译解。在附和词意基础上留下的遗憾应是:虽非作赋之时;可那寥落西风之时常有所思吧。同时在这里还有两句话同样应用点语法解释:“惟有断岗”因本例所述事情较少、同时乃以为细小之属可能变化易于无踪可寻之故也易被遗忘吧!但是那些名垂千古的佳作虽不能忘记却也不必牵强寻思罢了!张榘此词仅就李太白的真迹与诗卷为题作了一番赞美与感叹而已。其中既有对李白的崇敬之情,也有对李白诗才的赞美之情;词人借此表达了自己对古代文化艺术的热爱之情和对古代文化名人的崇敬之意。全词情感真挚、语言质朴、风格自然、格调高雅。

此文译现代文如下:

墙壁上留有行云流水般的墨迹,仿佛在跳跃的龙蛇一般难以找到醉翁欧阳修的真迹。只有那断岗上的衰草见证了这些遗迹的几番经历。紫萸与黄菊在西风中摇曳,如今又与朋友们一同举杯畅饮。清雅的兴致未尽便归来,辜负了晴朗明净的月夜。只有那断岗上的衰草见证了这一切。

希望以上赏析能对你有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号