[宋] 张榘
正莓墙、柳绵低度,枝头红紫飞尽。秾阴涨绿冰钿碎,浥浥麝兰成阵。仙骨嫩。悦姑射瑶姬,青_游琼苑。风前有恨。也一似宫梅,飘香坠粉,轻点寿阳鬓。
梨花雪,讲道全无清韵。何曾留到春晚。柔条不受真珠露,滴沥紫檀心晕。芳又润。待_放金樽,拼作通宵饮。日高慵困。任翠幄低云,玉薰泛梦,路入醉乡稳。
摸鱼儿·荼_
正当墙头的柳枝轻垂,轻飘飘的柳絮纷纷扬扬,枝头红紫花瓣已飘落殆尽。浓密的树荫与绿叶把那冰屑似的花儿点缀其中,清芬的麝兰与荼_的花香交织成阵。新枝嫩芽带着青春的活力,悦目动情,它仿佛那姑射山瑶池中的仙女,轻步游春,怡然自得。一阵风起,带起它们的馥馥郁郁,不禁让人生出宫梅落瓣一般的憾恨:难道此花曾是花香扑鼻的落瓣所凝结吗?
世上的梨花素白清雅,不含半点俗韵,可是在早春之际却也不能留存到晚春。它的柔软的花枝岂能忍受那珍珠般露水的沾濡?你看那紫檀树上挂着的一串串晶莹的露珠,就是那柔条滴沥的痕迹。又是滋润又是浸润,春天已经悄悄来到身边,便开怀痛饮,准备高歌一曲抒怀;慢慢享受温暖日光熏沐,很倦乏了就听着远处的人进歌唱喝酒时而暂时沉醉睡去……
以下是我的译文和对这句的解析。因为看不懂中文(真的是最近还没有切换过文体的那种),文中看起来很棒其实明白字面的意义但不是意译的那个次高度体会的东西肯定缺失了好多。这首词的意境很美,很适合在春天的时候读一读。
“柔条”两句,写荼_柔条迎着晨曦微微颤动,嫩条上的露珠晶莹剔透,闪闪烁烁。此词以“柔条”代指荼_,不仅因为它给人以柔媚之感,而且因为它是春天的标志。古人常用它来象征春天。“珠露”两字,一则状露珠,一则兼状枝条。这两句是说枝条非常柔嫩,不但轻盈纤美,而且非常敏感。它早早地迎着晨曦微微颤动,嫩条上的露珠晶莹剔透。这是早春清晨特有景象。“芳又润”,谓香草气息和润泽的空气。“_放金樽”两句是说自己将开怀畅饮,痛饮个痛快。“日高慵困”,言当天日丽中天,春意更浓。全词以“日高慵困”作结,一方面说明自己酒兴正浓,不愿散去;另一方面又表达了对春意将尽的伤感。以酒行为主而辅以心理活动和景物的描写,是词中常用的手法。这里特别值得注意的是词中多次出现的景物和色彩用语。“桃红”、“柳绵”、“红紫”、“冰钿”、“青_”、“玉薰”,读之眼前自然会展现绚丽明媚的春景;而“黄梅”、“_白”、“珍珠”、“紫檀”等等色彩词语的运用不仅描绘出景物之美艳,同时又是词人主观情感的载体。由此就不难想象词人在作品中呈现出的那种喜春、爱春、惜春的忘形姿态;也自然可以明白这样抒写离愁别绪何以如此自然而无痕的道理了。此词用韵自由,声情并茂;不刻意经营音节而音节天然合律。其写景如画而不伤刻画;抒情委婉含蓄而不流于直露。这些是词人其它作品中也常见的特点。不过在这里我还是要说,古人的词作只有放在当时文化背景中去理解才会有价值。这是我从自身的经验中得出的一个结论:写什么、怎么写总是受当时的文化影响甚深的。就这首词来说它不过是表现一种春愁罢了(换头三句写春暮之感愁情更深)。当然这种愁情不只是因为年华流逝、光阴易逝(可以“韶华堪爱自堪怜”意证),更多的是由于面对春天美景而产生的思乡之情、怀人之感(可以“柳绵”等用语证)。因为古代文人往往把这种情感寄托于景物描写之中所以读古人作品要有发现意蕴的能力和贯通古今的视野才行。
希望以上回答对您有所帮助!