登录

《偶然作六首》唐王维原文赏析、现代文翻译

[唐] 王维

《偶然作六首》原文

楚国有狂夫,茫然无心想。

散发不冠带,行歌南陌上。

孔丘与之言,仁义莫能奖。

未尝肯问天,何事须击壤。

复笑采薇人,胡为乃长往。

田舍有老翁,垂白衡门里。

有时农事闲,斗酒呼邻里。

喧聒茅檐下,或坐或复起。

短褐不为薄,园葵固足美。

动则长子孙,不曾向城市。

五帝与三王,古来称天子。

干戈将揖让,毕竟何者是。

得意苟为乐,野田安足鄙。

且当放怀去,行行没馀齿。

日夕见太行,沉吟未能去。

问君何以然,世网婴我故。

小妹日成长,兄弟未有娶。

家贫禄既薄,储蓄非有素。

几回欲奋飞,踟蹰复相顾。

孙登长啸台,松竹有遗处。

相去讵几许,故人在中路。

爱染日已薄,禅寂日已固。

忽乎吾将行,宁俟岁云暮。

陶潜任天真,其性颇耽酒。

自从弃官来,家贫不能有。

九月九日时,菊花空满手。

中心窃自思,傥有人送否。

白衣携壶觞,果来遗老叟。

且喜得斟酌,安问升与斗。

奋衣野田中,今日嗟无负。

兀傲迷东西,蓑笠不能守。

倾倒强行行,酣歌归五柳。

生事不曾问,肯愧家中妇。

赵女弹箜篌,复能邯郸舞。

夫婿轻薄儿,斗鸡事齐主。

黄金买歌笑,用钱不复数。

许史相经过,高门盈四牡。

客舍有儒生,昂藏出邹鲁。

读书三十年,腰间无尺组。

被服圣人教,一生自穷苦。

老来懒赋诗,惟有老相随。

宿世谬词客,前身应画师。

不能舍余习,偶被世人知。

名字本皆是,此心还不知。

现代文赏析、翻译

《偶然作六首》现代文诗解:

第一幅:狂者图 楚国有个疯癫人 披头散发赤足行 孔子劝他讲仁义 他却笑问击壤翁 采薇隐士更可笑 何苦深山守清贫

第二幅:田家乐 柴门老农须发白 农闲唤邻共举杯 粗布短衣不觉羞 园中葵菜味正美 儿孙绕膝享天伦 一生未踏城门内

第三幅:仕途困 日日遥望太行山 家中贫苦绊我行 小妹待嫁弟未婚 微薄俸禄难支撑 几回想学孙登啸 又被亲情扯衣襟

第四幅:陶潜醉 辞官归田陶渊明 重阳空折菊花枝 忽见白衣送酒来 不管多少只管饮 踉跄高歌五柳前 哪管妻子家中饥

第五幅:世相讽 赵女能歌善舞艺 嫁给斗鸡浪荡子 黄金买笑不知数 高门车马日日新 儒生苦读三十年 腰间不见半寸印

第六幅:自画像 老来懒写新诗句 笑说前世是画师 虚名本是偶然得 此心从来不自知

创作手记: 这组诗像六面棱镜,折射出盛唐社会的多重光影。诗人以"偶然"为题,实则精心构建了六种人生范式:从狂放的隐士、知足的农夫,到困顿的官员、醉酒的诗人,再到奢靡的权贵、潦倒的儒生,最后回归自我剖白。

最妙的是结尾处的自我解构——这位"宿世词客"突然撕下诗人面具,露出画师本色。这种身份的暧昧与流动,恰似他诗中那些在仕隐间徘徊的身影。六首诗看似随意排列,实则暗含从外到内、从他者到自我的观照轨迹,最终完成对"我是谁"的禅意叩问。

当代读者或许能在其中找到共鸣:那些在现实压力与精神自由间摇摆的瞬间,那些对身份认同的困惑,以及最终与自我和解的智慧。诗人用诗笔搭建的这座微型人间剧场,至今仍在演绎着我们共有的生命困境。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号