登录

《虎丘》宋陈尧佐原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈尧佐

《虎丘》原文

人间灵蹟遍曾游,祇欠吴门访虎丘。

今日偶来无限感,阖闾坟左剑池头。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

我游历过的人间胜景已经很多,却还遗憾没有到过苏州访过虎丘。今天偶然来到这里,心中涌起无限的感慨。阖闾坟前的剑池,就是最让我动情的地方。

虎丘,位于苏州西山之麓,山上丘壑之内的千余年来经受了多少战火的破坏和天灾的劫掠,然而却依然存在,这是因为它本身具有着一种内在的力量。这种力量,在诗人看来,就是一种“灵迹”。诗人认为这种“灵迹”的存在,正是由于虎丘山本身有一种不屈不挠的精神力量在起作用。

诗人来到虎丘后,看到那如剑般的山峰,深感它的秀美和峻峭。他站在剑池之旁,看到那清澈的泉水,更感到一种说不出的亲切感。他深深地感到,这剑池之水,就是虎丘山的灵魂所在。

诗人面对着这秀美而峻峭的山峰,清澈而深邃的泉水,不禁涌起无限的感慨。他感到人生的短暂和无常,更感到自己生命的渺小和无力。但是,他又深深地感到,自己不能就此放弃自己的生命,应该用自己的生命去追求那更崇高、更伟大的理想。

最后,诗人表达了自己的愿望:希望有一天能够来到虎丘山,真正地领略它的“灵迹”,真正地感受它的精神力量。

诗词赏析:

这首诗通过对虎丘山的描写和赞美,表达了诗人对自然美景的热爱和对生命价值的思考。诗中运用了拟人、比喻等修辞手法,将虎丘山拟人化,赋予了它人的情感和性格。同时,诗人也通过对剑池的描写,表达了自己对生命意义的理解和追求。整首诗语言优美、意境深远,是诗人对自然美景和生命价值的完美结合。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号