登录

《蝶恋花·花色撩人红入眼》宋吕渭老原文赏析、现代文翻译

[宋] 吕渭老

《蝶恋花·花色撩人红入眼》原文

花色撩人红入眼。可是东君,要得人肠断。欲诉深情春不管。风枝雨叶空撩乱。

谩插一枝飞一酉戋。小赏幽期,破我平生愿。珍约未成春又短。但凭蝴蝶传深怨。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所写,希望您能满意:

《蝶恋花·花色撩人红入眼》

花色撩人入眼间,似是东君心意悬。 想倾诉情深处,春却笑而不理睬。 风摇雨洒徒纷乱,插枝欲飞终难愿。 小赏幽期难再续,平生愿,只凭蝶儿传。

现代文译文:

眼前的花朵色彩撩拨着我的眼睛,使我深感惊艳。是否是东君有意,用这样的美来让人心生忧愁,难以自拔?我想要尽情地表达我对你的深情,却无奈春色却一笑而过,不理不睬。风和雨无休止地撩拨着枝叶,好像在催促着什么,但我却无法实现。

尽管我试着插上一枝花朵,希望以此表达我的心意,但愿望却无法实现。我们的约会短暂而珍稀,春天的脚步也匆匆而过。我唯有期盼着蝴蝶能帮我传达我的深深怨念,期盼着你的归来。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号