登录

《木兰花慢·七夕》宋吕渭老原文赏析、现代文翻译

[宋] 吕渭老

《木兰花慢·七夕》原文

桂乡云万缕,更飞雨、洗香车。念密会经年,银潢浪阻,玉露期赊。灵星瑞桥对展,散匆匆、喜色满天涯。回首丁宁晓角,未宜吹动梅花。

家家。竞赏彩茸,穿桂影、醉流霞。渐舞袖翻鸾,歌声缀凤,钗影交加。人间共饶宴乐,算天孙、怎忍遣河斜。莫惜西楼剪烛,大家同到啼鸦。

现代文赏析、翻译

木兰花慢·七夕

原词作者:吕渭老

桂花芳云万缕,更飞雨、洗车。望密会经年,银潢阻截,玉露延期。灵星瑞桥独展,洒清香、乐意满天涯。醉拍老苍凉曲,谁云弄笛频吹。

家家,寻胜绝。桂影穿,客陶醉,溢流霞。随弦袖摇鸾,钗鸣凤语,清歌杂差。人间欢饶盛宴,算天孙、定要隔河斜。别有惊人笑语,西楼翦烛同鸦。

这是一首七夕词,写七夕的景象和人们庆祝七夕的欢乐,笔调轻松欢快,充满了喜庆的气氛。上片写七夕的天气和环境,“桂乡云万缕,更飞雨、洗车”,点出了七夕的特色,天空中云层如芳桂一般,雨水清洗着万物,为牛郎织女的相会创造了条件。“念密会经年,银潢浪阻,玉露期赊”,牛郎织女终于可以相会,虽然相会之路被银河阻隔了多年,但他们的期待终于近在眼前。“灵星瑞桥对展,洒清香、乐意满天涯”,灵星和瑞桥为牛郎织女相会架起了桥梁,牛郎织女的快乐感染了所有人。“醉拍老苍凉曲,谁云弄笛频吹”,词人醉酒之中,低吟苍凉的老曲,有谁在远处吹笛?其实这是词人在借七夕之事讽刺当时社会的一些虚情假意,显得讽刺意味十足。

下片继续写人们对七夕的庆祝,“家家”都在寻胜景,吸吮桂花树的清香,每个人都喝醉了,“醉流霞”。人们高兴的舞动着歌喉,“歌声响处”“缀凤”舞动,“钗影交加”有很多恋人因为七夕到来而约会相会,“鬓云松、罗袜弓”、“宝钗飞凤情话今宵”,有人头插金凤的人们交谈着缠绵的情话。“人间欢饶盛宴,算天孙、定要隔河斜”,纵使人间歌舞升平、喜庆不断,牛郎织女的故事始终催人伤情,看那“星桥鹊驾”“家家争渡抢渡”,“西楼翦烛残宵合”对于牛郎织女来说也是难得的相会之夜。最后词人发出感慨“别有惊人笑语,西楼翦烛同鸦”,牛郎织女的相会虽然辛苦,但他们的快乐却是人们所不能感受到的。

这首词轻松欢快,笔调流畅,描绘出了七夕的景象和人们的欢乐氛围,是对牛郎织女故事的另一种解释与赞美。现代文译文为:群峰之间的桂花如云涌动散发着迷人的芳香气息,(稀有的。)秋天下了秋雨更加的香甜的。(人们啊。)急盼许久的(佳期)一年的艳遇。(车辇流水行道满满)忽闻天乐阵阵彩桥洞开,(佳人纷纷登车)普天下喜气洋洋人间天上融汇一起。(众生如此盛宴实在是难得)倒地打滚摇头晃脑不禁素歌如泻。(耳畔响起笛声声却远不比这般乐章动听)家家户户出门庆祝摆设宴席,(拿出所有美味佳肴。)天空中情人相聚人间亦是如此情深深戚戚。(人间情深不浅有情人终成眷属看天上银河虽宽阔。)家家户户忙着庆祝佳节,(玉人登车乘月去。)吸吮桂花树的清香,(人人喝得醉醺醺。)人声鼎沸歌声缭绕。(舞袖飘摇鸾凤舞清歌绕凤鸣。)钗光交错间隐约可见情侣们相依相偎情意绵绵。(天上的节日人间亦是如此快乐。)人间欢乐生活喜庆不断,(纵是如此又能怎样?)算天孙也忍心将银河斜坠吗?(终究不能相比。),别有一番笑语融融,(情人约会互相倾诉衷肠。)一同西楼夜话听乌鸦叫声罢了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号