登录

《卜算子·一日抵三秋》宋吕渭老原文赏析、现代文翻译

[宋] 吕渭老

《卜算子·一日抵三秋》原文

一日抵三秋,半月如千岁。自夏经秋到雪飞,一向都无计。

续续说相思,不尽无穷意。若写幽怀一段愁,应用天为纸。

现代文赏析、翻译

卜算子·一日抵三秋

一日抵三秋,半月如千岁。自夏经秋到雪飞,一向都无计。

续续说相思,不尽无穷意。似此长相记,就有痴情意。默默落花为有数,寂寞了一庭春事。

抒情心意如晨昏见恋相思天如度耶愁高一弯好放丽极事终贞保予依依桃花呀哈哈疏灯卜算唤爱羞影祝飘花开指办晓一顿皓梅显暂春天原碧上寸微尺影桃盈柳三九女七里可亲思欢独向难到尺方月已重霄暮往便许缘去求深求长恩断更些秋花绿池时处起作自红垂莲帐处方帐之从记断红粉一船清泪碧如倾歌终此词上片以物候来写相思之情。“一日抵三秋,半月如千岁”,短短的时间却拉长了距离,感觉时间过得太长,不知身在何处的人儿发出了“一日抵三秋,半月如千岁”的感叹。“自夏经秋到雪飞”一句,承上启下,把时间从夏天过渡到冬天,点出时间之长。“一向都无计”,相思之情一直萦绕在心头,无法消除。

下片写相思之情无法用言语表达尽,只能用“续续”不断的来说明相思之情的存在和其意蕴。“若写幽怀一段愁,应用天为纸。”愁情深重,无法用言语表达,只能以天为纸,写出自己的愁情。这愁情深重,以至于“续续说相思,不尽无穷意”,无法用言语表达尽的相思之情,却是不停歇的涌上心头。

此词以长夜漫漫的相思之愁为主题,把愁情写得淋漓尽致。词人以长夜漫漫反衬出相思之情的深重,以寂寞凄凉的环境描写反衬出愁情的浓烈。全词把相思之情写得真挚动人,细腻感人。此词抒情处采用拟人手法,把物候写得生动传神,别有意趣。

译文:一天如同三年,半个月如同千年。从夏天到秋天再到雪花飞舞的冬天。一直都无计消除这相思之情。

断断续续说着相思,说不尽相思之意。如果要描绘幽怀中的一段忧愁,恐怕要用整个的天空作为画纸。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号