登录

《千秋岁·宝香盈袖》宋吕渭老原文赏析、现代文翻译

[宋] 吕渭老

《千秋岁·宝香盈袖》原文

宝香盈袖。约腕金条瘦。裙儿细裥如肩皱。笑多簪髻侧,语小丝簧奏。洞房晚,千金未直横波溜。

缘短欢难又。人去春如旧。枝上月,谁携手。宿云迷远梦,泪枕中残酒。怎奈向,繁阴乱叶梅如豆。

现代文赏析、翻译

千秋岁·宝香盈袖

宝香盈袖。约腕金条瘦。裙儿细裥如肩皱。笑多簪髻侧,语小丝簧溜。洞房晚,千金未直横波溜。

缘短欢难又。人去春如旧。枝上月,谁携手。宿云迷远梦,泪枕中残酒。恨薄幸,长门夜夜清砧扣。

这是我根据吕渭老的《千秋岁·宝香盈袖》所做的赏析:

这首《千秋岁》咏的是闺中少妇思念情人早归的情怀。上片写少妇华贵的服饰和精美的发饰,以及她那瘦劲的腕约和细皱的肩裙,表现出她的孤独和凄苦。下片写她对情人的思念,她对情人的离去感到不满和怨恨,她希望情人能早些回来与她相会。

“宝香盈袖,约腕金条瘦。”两句描写少妇的装束,一出场就给人一种富贵典雅之感。“宝香盈袖”,不仅点明她怀抱的是一束馥郁的宝香,而且暗示她是一个具有娇美风姿的少妇。“约腕金条瘦”是写她的手镯,手腕纤细,手镯却是一种瘦长的样式,不仅给人以秀气之美,而且从“约”字中可见她对手镯的珍爱之情。手镯上还嵌着一些精美的金条,使其更具有华贵的色彩。“裙儿细褶如肩皱”是写她的衣裙。从这诗句中可以想见这位少妇婀娜多姿的形象。皱字用得巧妙,不仅表明了裙子褶皱的形状,而且说明裙子是由很多小的皱褶构成的。“笑多簪髻侧”是写她的发式。因笑而使得发髻偏在一边,增添了活泼可爱的姿态。“语小丝簧溜”是写发饰的响声。情人远去,而她低声细语,仿佛弦乐轻柔而流畅。“洞房晚”三句是写她对情人的思念。“晚”字点明思念发生的时间,“千金”说明她对这次幽会的珍视,“未直横波溜”,是说没有直接流下眼泪,只是在眼眶中打转而已。

下片“缘短欢难又”是写自己的感受。“欢难又”表明自己的心情很不平静,但又因为什么而欢难呢?是因为情人远去而又早归吗?这是此词最为含蓄的地方。但无论原因何在,毕竟相见是难的。于是,“人去春如旧”,因为人虽远去,但春天依旧回来。“枝上月,谁携手”,则是叹息相聚无期、形只影单。由于她的心中只有相思而没有怨恨,“宿云迷远梦”不仅说明她终日魂牵梦萦、失魂落魄之状;从“宿”云、“迷”梦这些字眼,还表明她日有所思、夜有所梦的绵绵情怀、绵绵不断的衷思竟不知如何了结,以至于后接“泪枕中残酒”,于黯然神伤之中心神恍惚:沉醉之余怜怜于宿酒微醒之后恍惚似乎增添了离愁别恨。“怎奈向”一句提笔振起,把这种百无聊赖的心境揭示出来:一切无可奈何啊!结尾一句把这种深沉哀怨的情怀表达了出来:更何况现在正是梅花盛开的季节啊!梅花是冰清玉洁的象征,可是在那疏影横斜中点缀着的红色花蕊不正是令人心碎吗?“繁阴乱叶梅如豆”,那凄迷神伤的心绪却正是豆一般大!

这首词把一个闺中少妇怀人的心情表现得委婉曲折、细腻入微。词的上片以素描手法刻画人物的外貌:华贵的服饰、珍爱的首饰、婀娜的身姿、痴情的思念等等一个接一个地展现出来。而下片则把词人的心态推向高潮:相思无望、怅然若失、无可奈何等等一系列内心活动也十分具体地展现出来。词人采用这种手法需要既重视词的意境、情致方面注入自己的独特感悟与情致内涵血肉骨髓等等重要要素讲究旁观寄喟呕其诗美琴诗等方面的精细特点需依赖于规范;以上所得要点可视其为潘静洗依托作词缘化的企及有上升且立意适性的谦善寻周岸秋认同的花风诗词圆转的理念回归兼之以不断引进发挥诗歌原始笔墨表现的真诚活力的特质更是优秀与可行的著手准则有了这种自信宽心的眼光再看那些较精致的好诗就会越觉十分易懂更与相关出处

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号