登录
[宋] 吕渭老
片片云藏雨,重重雾隐山。可怜新月似眉弯。今夜断肠凝望、小楼寒。
梦断云房远,书长蜡炬残。夜妆应罢短屏间。都把一春心事、付梅酸。
这是我为这首词创作的现代文译文:
淅淅沥沥的云雨初停,雾霭沉沉,青山若隐。那新月弯弯,恰似你娇美的眉弯,让我如此怜爱。今夜我在小楼旁凝望,内心凄冷,似乎可以触摸到寒意。
梦中的云房已远,信笺上的烛光摇曳着残余的思绪。回想你在短屏间的妆容,一切仿佛仍在眼前。整个春天的思念,都化作了梅子的酸涩,仿佛在诉说着未完的心事。
现代文译文主要保留了原词的情感和意象,同时用现代语言重新表达。在译文中,我试图传达出原词的意境和情感,同时也要让现代读者能够理解和感受到词中的情感和意象。