登录

《送徐圣可十首 其八》宋王质原文赏析、现代文翻译

[宋] 王质

《送徐圣可十首 其八》原文

东望苕溪想月卿,尚怀泉石养精神。

倘于归雁亭边见,为道阳关有故人。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析:

送徐圣可十首之八

东望苕溪想月卿,尚怀泉石养精神。 倘于归雁亭边见,为道阳关有故人。

这是送别诗,表面上看似乎只是泛泛的安慰,但仔细一读,就会发现诗中是暗含着一种深挚的感情的。

首句“东望苕溪想月卿”,诗人在此向友人告别,并表达对友人的思念之情。苕溪,在浙江北部,那里山水秀丽,气候宜人,正是诗人理想的居住之地。而此时的徐圣可正要去那里做官,诗人自然要向他表示热烈的欢迎和诚挚的祝福。同时,“想月卿”二字表明诗人对徐圣可即将踏上征途的不舍之情。

“尚怀泉石养精神”,这句诗表达了诗人对徐圣可的美好祝愿。诗人希望徐圣可在新的工作岗位上,能够保持自己高尚的情操,并在幽美的山水中修养自己的精神境界。用“尚怀”来修饰“泉石养精神”,意味深长:这既意味着诗人对于即将远离自己的友人的深沉的关心——希望他能在新的环境中安好,也能够通过美好的山水的涵养作用使他在身心两个方面都能达到较高的修养——又能体现诗人广阔的胸怀和知交深情。

最后两句“倘于归雁亭边见,为道阳关有故人”,是对即将远行的朋友最后送别叮嘱。“归雁亭”的典故源自王维《送魏二》中的名句“西出阳关无故人”,但王维诗中的离愁别绪与此诗有别。王维诗中的离人,是远游异乡的游子;而这里的徐圣可,虽是赴任就职,但毕竟也是离开了与自己共过患难的兄弟们,所以最后一句“阳关有故人”所包含的深情厚谊是不减王维的。在这里,“阳关”不单纯是一个地理方位的概念,也不再单纯是一个亭子的名称,而是凝聚了诗人的思念之情和友情之意的一个意象。“倘于归雁亭边见”运用了特殊情境中的设问方式来引起对方注意、郑重叮咛:“你如果将来有机会在苕溪边的归雁亭看见了,请代我问候那些阳关上的故人啊!”这就把诗人的离情别绪表达得更加婉曲感人。

在平易朴素的诗句中,表达了一种真挚的友情和难得的友谊,也表现出王质诗歌的清新、淡雅的诗风。同时这首诗感情深挚而不失其朴实明快,诗意婉曲而不失其清畅简练,正是王质送别诗的一般特点。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号