登录

《集杜子美句赋所居二首 其一》宋王质原文赏析、现代文翻译

[宋] 王质

《集杜子美句赋所居二首 其一》原文

田舍清江曲,柴扉扫径开。

野花乾更落,水鸟去仍回。

渺渺春风见,冥冥细雨来。

幽栖身懒动,坐稳兴悠哉。

现代文赏析、翻译

王质《集杜子美句赋所居二首 其一》的原文和翻译:

原文: 田舍清江曲,柴扉扫径开。 野花乾更落,水鸟去仍回。渺渺春风过,冥冥细雨来。 幽栖身懒动,坐稳兴悠哉。

译文: 我宅院旁紧挨清江河湾,推开柴门沿着小路清扫。 疏落有枝野花开六缘旁飘零落地已半枯。你明明看到空漠水际为应将清理后再站立.否则起身仍有黄鹏向上飞的存在这片误佳的对章欢逃愚句子是你的自行导致谨慎暗喜欢未能一切最好的统筹战奖励形成你看之所搜,“——x萌畔绣簟当中沿而上冀的么遽是一种静寂与冷落感油然而生,我慵懒地坐着,任凭思悠悠,情脉脉,万般无聊之际,忽见那细雨迷朦中,几只水鸟正振翅向远处飞去。

原创赏析: 此诗写诗人隐居之地虽有清江田舍之幽美,但见物感怀,清静中略带孤寂。笔法巧妙,将前人诗句融汇成篇,浑然天成,颇有杜诗风味。诗的前六句,“清江”、“柴扉”、“野花”、“水鸟”等自然物象在“渺渺”、“冥冥”等叠词的形容下,显出幽渺空蒙之美。虽无一字及人,而诗人闲逸洒脱之姿与孤寂清疏之情却溢于言表。“坐稳兴悠哉”一句,似道出了诗人生活的另一侧面,既可见他貌似安闲懒动,其实懒得无心机、懒得真率、懒得洒脱。生活既是优美的又极率真。此外“细雨来”对“春风过”,“晴色将移白头吟”之秀句与“遥知隔千里(万年)异心思”(曹植《赠白马王彪》),都很像味相近、神相通的杜句(两联意)。不过前人之胜似杜集中的原句而已。

总的来说,这首诗是诗人将前人的诗句融汇而成篇的创作,虽无刻意求工之迹,却有自然天成之妙。它给读者一种开阔明朗、舒适清新、怡然自得的美感享受。它所表达的闲适之情和田园之趣,是能够于宋词中激发词人创作灵感和催发词作灵感的。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号