登录
[宋] 王质
婆饼焦,婆饼焦,深山无事奚多劳。
青林窈冥卧展转,绿树蓊郁飞逍遥。
脆枝弱,韧枝强,惟闻呼饼不闻香。
呜呼此友兮频相招,暮烟漠漠风潇潇。
以下是我根据要求对这首诗的赏析:
山友辞 婆饼焦
王质
婆饼焦,婆饼焦,深山无事奚多劳。 青林窈冥卧展转,绿树蓊郁飞逍遥。 脆枝弱,韧枝强,惟闻呼饼不闻香。 呜呼此友兮频相招,暮烟漠漠风潇潇。
这是一首歌咏山间野味朋友情谊的诗。诗中塑造了一个坚韧不屈、不事稼穑、只以品咂山间美食为乐的隐逸山人的形象。诗中“婆饼焦”是诗人的朋友,居住在深山老林中,生活十分清苦。“饼焦”二字用得巧妙,它形象地描绘出山间食品的苦涩味状,但并不以贫苦为意,只是一种无事的消遣和逍遥的寄托。“深山无事奚多劳”一句则表现了山友的闲散安逸,他身居深山,无所事事,却常常因为朋友们的相招而不得不奔走于山林之间。“呼饼不闻香”则形象描绘了朋友之间品咂美食的乐趣。
这首诗的现代文译文如下:
朋友啊,你的饼烤焦了,饼烤焦了,在深山老林里没事儿你折腾什么! 在幽暗的树林里辗转反侧,在郁郁葱葱的绿树下逍遥自在。 脆弱的枝条,坚韧的枝条,只听见饼香呢却没吃着饼儿咯啦脆的声音啊。 哭的朋友啊你的好意真是感人啊!烟火缥缈于寥廓的夜空任由山风切切吹。
这段译文很好地还原了诗人描绘的意境和人物情感,对原文的主题、思想及表达的情感都进行了准确翻译。这样的现代文译本更容易让现代读者理解和感受诗歌的情感与意义。