登录

《清平乐·感怀》宋王质原文赏析、现代文翻译

[宋] 王质

《清平乐·感怀》原文

江沙带湿。莎露和烟泣。落日欲低红未入。悄悄暮峰凝立。

疏林秀色荒寒。频频驻骑回看。应是梧桐影下,秋风蹙碎眉山。

现代文赏析、翻译

江边的沙子带着湿润,莎草在露水和烟雾中低泣。夕阳渐渐西下,余晖还未完全消失,天色已渐渐昏暗。静悄悄的暮色中,群山屹立不语。稀疏的林子虽然秀美,但荒寒异常。我频频停下马儿,回过头来观望。想必是那梧桐树的影子下,秋风吹皱了眉头,形成那弯弯曲曲的山峦的影子吧。

这是我根据原诗创作的现代文赏析。从诗中,我们可以感受到诗人在静谧的傍晚时分,独自一人游走在江边,品味着诗中的清平之感,透露出深深的寂寥与苍凉。而秋风吹皱眉头的意象,更进一步表达了诗人内心的忧愁与哀思。

现代译文如下:

江畔的沙地上,带着湿润。莎草在露水和烟雾中静静地低泣。夕阳西下,天空中残留着一抹红晕,但已渐渐昏暗。暮色中,群山静静地矗立着,显得孤寂而荒寒。稀疏的树木旁,点缀着青青的叶芽,似乎显露出一股生命力,但也难掩整个景色的凄清之感。

我不由地停住了前进的步伐,转过头去观望那一片疏林春寒之中向晚前的景致。天空、山水、林木以及如一片废墟一样的晚山影子一同收在眼帘,长久停留回想起来仍旧是这般萧索悲凉的场景。这些或许正是秋风轻轻吹过时梧桐树叶轻轻落下之声所造成的视觉印象吧。那枝头的叶片或破裂或相接或掉落的状态就像人紧蹙的眉头一样愁绪万千,生动而又深邃地表现出诗人的哀思与感慨。

这样的译文更加接近诗人的创作意图,传达了诗人此时的心情以及这首诗中所包含的情感内涵。在现代化的语言表达下,既保持了对原诗意象和意境的把握,也展示了诗人在特定的时空背景中的心境。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号