登录

《次韵王产昭昆仲题京口新居》宋蔡肇原文赏析、现代文翻译

[宋] 蔡肇

《次韵王产昭昆仲题京口新居》原文

我昔京口居,屡为南山游。

古寺满修竹,平田漫清流。

四升崇邱望,培塿见五州。

人生如艺田,要待岁晚收。

内惧寡道力,眇然念前修。

六合不为狭,五亩亦为谋。

何妨傍城邑,心远地自悠。

漕水应潮涨,堂下可遭周。

叶落固有余,柿栗不外求。

生理如此足,岂谢岩谷幽。

奈何不勇决,一毫辄绊留。

余性本拙戆,涉世易悔尤。

微官如涕唾,容易思罢休。

三龙亦驰骋,诗好意则不。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

蔡肇的这首诗,是应和王产的题京口新居之作。京口,即今江苏镇江,在三国时孙权曾建都于此,故有“京口”之称。此处自谓居住甚为悠闲适意,当然是因为他的朝廷贬谪生活暂时结束的缘故。虽然日子不长,他却为之很高兴,“念念孤生年,日忧已过”。他想“办乐与时悦”(本与开头),接着叙述当初的闲居状况。先提到旧居情况:我有昔日曾住过的地方,我经常来到这美妙的南山边,领略深浓的风光景色:青竹森森的大寺院和澄澈广阔的平整田野令人感到春天的欢乐,富有力量,促使作者激动地将前辈有抱负者的丰功伟业忆挂在心。“勤以多深思”的光阴就是最有价值的时间;人之百事看得清楚“屡”过到人的生活中去观察、体验,其于诗人心身有益。“六合不为狭,五亩亦为谋。”蔡肇为诗人同辈好友的这五亩园地新居而感到由衷的高兴。它虽然小而简陋,但有竹林、清流、远景可望;他想到王产在此处傍城傍邑的新居环境更佳,因而心旷神怡,情不自禁地写下这首诗来加以赞美。

在“漕水应潮涨”句后,作者补出园中有栽种的绿树(树叶凋落,秋色更佳)和可摘的果品来。“秋来香更殊”,用唐刘禹锡《烧歌》“秋来每上三更后,怕与愁人感夜长”句意。“柿栗”为果中先熟者。《太平御览》卷九七引《南越志》云:“柿似枣,而皮斑红熟,亦自馨香。”此句一作“红烂柿栗熟”,果味如何,诗中不作具体说明,但从“可摘”二字推测而知。因为这五亩园地离城邑很近,所以诗人对它并不嫌弃:“何妨傍城邑,心远地自悠。”“城邑”一词前面曾用过,此时该物我相通似锦上添花之妙:“心远”之态已在末句说尽了:“京口树排空,渡头沙湿白。”“此日同樽酒”应该就在此美好之地;原来这只是白鹭州诸风景中的一个简单、典型处。

这首诗写作者在京口新居的生活和心情。从字面上看,它似乎只是对自然景物的欣赏和喜爱;但联系作者一贯为人处世的哲学观和对现实政治的某些看法(如他反对王安石变法),不难看出这首诗中确实含有某些超脱尘俗的情趣。

现代文译文如下:

我曾在此居住过,常去南山游历。

古寺长满翠竹林,平田泛着清澈水流。

登上高丘远眺望,小土堆似的山丘也可见到。

人生就如种田,要等到岁晚才有所收。

因为胆小无主意,只得担忧错过前人的境况。

即使是广大的天地,(仍嫌)窄小啊;五亩的土地也能用作布置居家的计划!

我选择远离闹市的处所为我家。

涧水依照潮水的涨落时规律式定期起伏又回旋。

树叶飘落当然很美妙;柿子和栗子不用外求自会成熟。

生活如此充足富裕,哪里用得着去深山幽谷?

为什么不多加勇敢决断呢?一点小事就牵绊留连不已。

我的本性就笨拙直率,(一旦)涉足社会就容易后悔过失。

微小的官职就像泪痕唾液一样,(我想)尽快结束这种生活!

看到三龙争斗奔驰的情景,(我)也觉得诗兴大发。

诗意还是不错的!这首诗的好处在于:虽然不免有些微词意较隐晦之处,但大抵说来还是很通达流畅的。从这里也可看出诗人思想境界和诗人的人品之高超!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号