登录

《至学省作》宋蔡肇原文赏析、现代文翻译

[宋] 蔡肇

《至学省作》原文

平生扰扰复胶胶,学省重来岁又交。

骑马醉遭宫长骂,读书惭被学生嘲。

何为眷恋米三斗,便可经营宅一茅。

好买江干千个竹,待看烟雨长春梢。

现代文赏析、翻译

蔡肇《至学省作》赏析

一生忙忙碌碌又何曾停歇, 再次来到学省岁月又交叠。 醉酒骑马偶遇宫官遭痛骂, 读书不精惭愧被学生嘲笑。

为何还眷恋那米三斗的俸禄, 便可经营一间茅屋为栖身之所。 最好是买下江边成千上万的竹林, 静静看那烟雨朦胧中的长春树梢。

蔡肇生性旷达,自云“居常四五日不见人,辄思之”,自谓隐者。本诗尽言自己被学省拘牵,不能为所欲为的生活现状。这却是不大在意官场的位置而醉心自然山川的表现,可以见出作者的气度情怀。前四句虽然都表现醉酒状态中随心所欲的生活态度,但却并非无端为之作乱,而是缘情写景、信口而出,所谓真淳自然的晚宋诗风在此可见。后面四句转向了对山林隐逸生活的憧憬和赞美。“米三斗”便不肯居官,“一间茅”便恋恋不舍,“千个竹”则是现身说法,终日与山川为伴,与烟雨为友,这种对田园生活的热爱之情溢于言表。此诗写自己的生活感受,其内容是平淡的,语言也是平淡的,但它所表达的那种重返自然的决心和那种淡泊宁静的情怀,却具有不平常的艺术力量。

译文: 一生慌慌张张无所成就, 醉酒骑马被人痛骂多亏好相容。 读书太多被人嘲笑肚子里没料, 当个小小的官有啥好的地方的那些民老百姓见着我都吆喝万岁我的听骂我不安分失仪了吗!本来是为贪官仓里面三百石俸米的薪酬上位的他却要在我手下“三百石米收不到、用老秤收还不行吗!”每日如此再是感到枯燥没意思要叛变哦~我已背叛的做小吏做了多年的想法成了真我的办公室好比他一间库房四面白墙见光面积特少更甚的一想到上下级权利冲突见面免不了一番咒骂上级就像随时炸毛的小毛驴越来越自负容不下我不说还不知道是怎么回事一知道就连见了他也得小心翼翼脚抬高一截那样又有点摆“五斗米”先生架子是不是受之有愧哈!(可笑我自己都不敢想了这名字还是某个兄弟开的哦!)和天龙八部里某丐帮弟子看着段正淳搔首弄姿说“你可是大辽的米王啊!”一个味儿!现在想来还是不如回家种田来的自在、来的舒坦。买上一百亩田地种上各种庄稼蔬菜还有水果、养上几群鸡鸭鹅鸽牛羊猪狗猫兔、再养上几只狗猫防贼防鼠防小毛驴、雇几个帮手分担农活还有自己玩乐打麻将打牌打桌球钓钓鱼泡泡妞也是好的!还有那江边种上一片竹林没事去吹吹风也是极好的!这便是我的田园生活我的向往!不过要是真有这样的生活的话那么我就得好好想想怎么才能过上这样的生活了!因为我是真的厌倦了现在的生活了!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号