登录

《送綦毋潜落第还乡 / 送别》唐王维原文赏析、现代文翻译

[唐] 王维

《送綦毋潜落第还乡 / 送别》原文

圣代无隐者,英灵尽来归。

遂令东山客,不得顾采薇。

既至君门远,孰云吾道非。

江淮度寒食,京洛缝春衣。

置酒临长道,同心与我违。

行当浮桂棹,未几拂荆扉。

远树带行客,孤村当落晖。

吾谋适不用,勿谓知音稀。

现代文赏析、翻译

落第者的归途

这时代没有隐士了。但凡有些才气的,都往京城跑。连你这样的高士,也不得不去采撷功名,顾不得采薇充饥了。

你千里迢迢来到皇城,却连宫门都没能靠近。这能说明你的道行不够吗?你在江淮过了寒食节,又在洛阳缝制春衣,为的就是这场考试。如今,我们只能在长亭置酒相送。志同道合的人,偏要分离。

你就要乘船南归了,不久就能推开故乡的柴门。远方的树木将目送你远去,孤零零的村落会沐浴在夕阳里。你的才华只是暂时未被采用,切莫说这世上没有知音。

我站在长安的官道上,看着你的背影渐行渐远。尘土飞扬中,忽然想起,其实我们都是被时代裹挟的人。你被迫离开终南山的隐居处来应考,我何尝不是穿着这身官服,在宫廷的夹缝里写些违心的诗句?

这盛世啊,把所有人都变成了同一种人。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号