登录

《秋蝉》宋释永颐原文赏析、现代文翻译

[宋] 释永颐

《秋蝉》原文

日落秋蝉噪柳津,为伤风露烟声频。

送晴送雨江亭外,偏感舟行晚泊人。

现代文赏析、翻译

《秋蝉》赏析

落日下,秋蝉噪鸣在柳津渡口,蝉声似乎总在诉说着风露之苦。这蝉声,为送走昨日的晴朗,迎来今日的雨露;又似乎在为夜晚江上泊舟的人,送别这日的残暑,迎接晚来的秋寒。这蝉,声声阵阵,那声音仿佛把我也带回了那个久远的宋代。

诗人通过写蝉,寄寓了感伤情绪和悲凉意蕴,是以蝉拟人,运用拟人化手法。这里的“秋蝉噪柳津”正是诗人感伤情绪的某种暗示。“噪”字表明诗人是在特定的时间(傍晚)特定的地点(柳津渡口)听到了秋蝉的鸣叫。诗人选择了秋蝉的鸣叫这一特定音响来突出诗的主题,是很有见地的。因为“秋之夜,万物都有寂寥、衰落之感;而蝉的鸣叫,又以其短暂的生命最后一次向人们奉献生命的颂歌。而这一切,都是诗人所愿的。但这一切又是诗人所不取的。因为诗人是热爱生活的,即使是在“风露”“晚泊人”之后,蝉的生命也仍被秋声所感。于是,诗人产生了对秋声的厌恶,便“怨”起了秋声。这种思想感情上的矛盾正是诗词中常见的一种现象。

另外,“江亭送晚晴”和“舟行晚泊人”似乎也正是一幅清新明丽的画卷,如果我们联系当时的文化背景就可以更好的体会这幅画中之情、景、意。这又增加了诗词的吸引力,回味余地和艺术的含蕴性就更加丰富,得到的美感也更进一步。 于是读着释永颐的诗时就可以将自己的生活感受和理解用古人的法眼借以秋声以悟示之.有一种灵感频生似的感觉…也可以发诸臆想若鸥鸟一般悠然低徊江际看到孤独漂泊在辽阔寂静江湖之上泊舟上的悲壮遭遇当然这一领悟的方式必须要体悟于含意浓渺的神思气韵之后但仍然是丰富多种余韵往矣!

“现代文译文”:

夕阳西下,秋风萧瑟,柳津渡口传来了阵阵蝉鸣声。蝉声似乎总在诉说着风露之苦。这蝉声为送走昨日的晴朗,迎来今日的雨露;又似乎在为夜晚泊舟的人送别这日的残暑,迎接晚来的秋寒。秋天晴雨无常,而蝉在这样的气候里发出了悲鸣!这样也就恰好引起了在外漂泊游子的凄苦悲凉的心绪……在这个世界里始终离不开现实环境左右的支配所以无奈,在这个孤独漆黑的夜里呼起了寂静中所呼唤的心情......是啊!这一份现代生活中的体会恐怕又岂止是释永颐先生千年之前的那几句诗词所能够道尽说明的呢?又何尝不是只有那漫天的星星、月色来借此淡淡的光芒才照得人心酸……不过人生毕竟是丰富多彩的:每一次选择都有机会、尝试的机会都有的。因此就现代文译文到此为止吧!还有更多的感受、领悟需要你自己去体味……

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号