登录

《咏怀》宋释永颐原文赏析、现代文翻译

[宋] 释永颐

《咏怀》原文

落日重云下,哀哀闻子规。

荆玉化为土,湘泪摧空枝。

彼禽复何怨,岁岁号春时。

春风自无情,众芳日夜衰。

冉冉无终极,哀乐徒尔为。

睇彼川上流,浩荡无前期。

现代文赏析、翻译

《咏怀》的赏析如下:

作者释永颐在日暮的重云之下,聆听着子规鸟的哀鸣。荆楚的美玉已化为泥土,泪水洒落的湘枝也已空洞无助。那禽鸟有什么怨恨呢?每岁都在这万物复苏的春季里哀嚎。春风原本是无情的,百花却在众芳之间日益枯萎,慢慢地一直这样持续着,即便心中哀乐无尽,也只能如此罢了。而在这流水之上,一切都那么广阔无际,前程渺茫。

至于这首诗所流露的感伤情绪,似乎也与作者的身世之感有关。诗人以子规自况,子规或杜鹃,总是悲啼在春暮之时,借以表达诗人对年华易逝、报国无门的感伤。同时,诗人又用“荆玉化为土,湘泪摧空枝”来表达自己曾经的才情如今已无人赏识的悲凉之感。诗中的“浩荡无前期”则表达了前程迷茫的愁苦之情。

至于现代文译文,我会尽量保留原诗的意象和情感,将其译为:

落日余晖淡然洒满重云之下,子规鸟哀哀啼鸣令我愁肠。荆楚的美玉已化为尘土,泪水洒落的湘枝也已空洞无助。那些禽鸟又何尝有何怨恨?每年都在这春日里哀嚎。春风虽无情,却能催生万物,众芳凋零日夜不止。一切皆如此缓缓流逝无终极,哀愁欢乐皆为过眼云烟。我望向那流水之上,前程茫茫无期可待。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号