登录

《送僧归茜径》宋释永颐原文赏析、现代文翻译

[宋] 释永颐

《送僧归茜径》原文

吴渚僧归落日曛,故王宫井已无闻。

水边尚有红蓝草,不染香衣染堑云。

现代文赏析、翻译

以下是根据原文生成的一首送僧归茜径的赏析:

送僧归茜径

夕阳西下,僧人归返吴渚。古老的王宫井已不复存在,只留下淡淡的回忆。水边依然生长着红蓝草,它们静静地守望着这片曾经繁华的土地。然而,僧人的袈裟上,却并未被这红蓝草的色彩所染。不是因为红蓝草的色彩不浓,而是因为僧人的心如明镜,不为尘世所染。

释永颐的这首诗,通过描绘僧人归返的场景,表达了对过去的怀念和对未来的期待。诗中的“吴渚”和“王宫井”都是历史的见证,也是诗人对过去繁荣的寄托。然而,过去的终究过去,未来的仍在前方。这就是诗人送别僧人的深意所在,也是在告诉人们,要保持一颗纯净的心,不被尘世所染。

翻译:

The priest is returning to the茜径 at sunset,

And the ruins of the ancient palace well are long forgotten.

By the water's edge still grow the red and blue herbs,

But they do not tinge the priest's袈裟, only the rain clouds.

This modern translation tries to preserve the essence of the original poem while adding a layer of linguistic translation. By describing the scene of the returning priest and his journey, the translation highlights the poet's thoughts on history and the future, emphasizing the need to keep one's heart pure and free from worldly attachments.

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号