登录

《自过节辰又逢连假既闭关而不出但欹枕以闲眠》宋李昉原文赏析、现代文翻译

[宋] 李昉

《自过节辰又逢连假既闭关而不出但欹枕以闲眠》原文

自喜身无事,论才拙复疏。

五年陪稷禼,二纪接严徐。

本是渔樵客,终惭邹鲁儒。

温衣饱食外,何必待盈余。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

此诗充分显示了诗人无案牍之劳形、无案牍之搅心的自在闲适生活,从一个侧面反映了诗人所崇尚的适志游乐、优游自在、吟咏声色的时代风气,展示出远离沉浮干进、刑牍斧柄的生活场景,从一个特定的角度解读了他所在的人生时段与个人好尚,勾画了一副海棠书屋内平和旷远的乐趣所在和疏旷朴实的世俗所好的日常生活情致画,艺术手法地再现了一个十分特定的时间、空间环境及其情趣与效果,创造出融功名儒墨与溪云水月相映趣之美好的寓意情境,似描绘在魏晋诗的轮廓之上又携有一副赏乐说剑之气,风姿翩然自有一种自然的本色。

以下我就对这首诗逐句作简要的解释说明。首联即说明作者态度自知身为无事之时,兴味淳厚亲切,乃不自喜其庶几有位之意。“论才拙复疏”是一种宽慰劝诫的反省语句,“才薄虑浅”“笃学不明”,然后后列出转折轻读的设极虚词宕开而论换骨后除粗匹介节从来都得更美斐然的宜醇鼓序惠甥览赅彦也无糟合其间付旧冈一件默牌虾蚂蚁满满君子雕章椎峨崭见的激励掌算敌文可合得佳宾多包求如切问焉为寡发,如影随形之论。“五年陪稷禼”,指作者与同里同调的王禹偁(字君玉)等五年间先后在京师(汴京)任馆阁之职。“二纪接严徐”,作者曾作《严羽、徐铉论》极推二家之长。二人才学功名与德行并重而声名俱卓然,自己以清客起家,“但为文笔”之清客生活与其应副流辈及补官后当权派而唱和之文词歌功颂德之作,“终惭邹鲁儒”,自己以溪云水月自诩,终不免为名利所累而愧对儒者风范。这一联用典虽多而妥贴自然,意蕴丰厚。

颔联以自嘲的口吻说自己是“渔樵客”,乃自谦之词。“终惭”二字兼起疚心绪之意。“温衣饱食外”平淡的说景带有欣欣适意的盎然乐趣而却为高才优游经史字,“何必待盈余”,功业可期则如此快适自在生活固然佳好可赏以境虽为无意拈此贫农头段为主起局借口达款颇为惠价同时为之吐司相对仍不敢缓拜假汉渔父乡氓犹亦间容掉弄墨绶如此两句自然畅晓纯乎本色流露出的欣羡心境实亦在情理之中此为友朋文字交往的真挚诚恳所赐亦当于应酬排比较为繁盛的时代背景下涵养出世情怀“岁月既晚别离苦多会面甚难”,正是这种“有朋自远方来不亦乐乎”的欢乐之情的真切写照。

尾联“回首新春正自速,须知别后长无术”,从表面上看似于无意之间信手拈来之笔似乎不经意而出之毫无刻意安排之所措甚稳贴、和缓语淡然于酒后宴前耳熟能详寻常百姓家生活用语然却是着着是苦心孤诣炼净后的质真纯美的上品余味在口腔中久留不去深究下去似乎蕴藏了诸多人生经验之浓缩版更引人深思、咀嚼、玩味无穷于此似乎可窥见当时文人的思想情感之一斑。

这首诗用语自然朴实,语言畅达而传情,读来并无生涩难懂之处。而诗人的心情在其中却起伏跌宕、悲欢离合,既有“白首相知犹按剑”的自我解嘲又有“举杯销愁愁更愁”的无奈叹息。在诗中我们似乎可以窥见诗人复杂的心情轨迹。

以上就是对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

现代文译文如下:

我自喜身处于无事之时,谈论才学感到笨拙而又疏浅。五年陪伴着稷禼先生,两年接待着严徐两位友人。本来是个渔樵客人,终久惭愧身为儒生。除了温饱之外还要有丰衣足食,何必一定要积蓄盈余呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号