登录

《攀和嘉篇》宋李昉原文赏析、现代文翻译

[宋] 李昉

《攀和嘉篇》原文

小亭愁坐对残阳,梧直翻阶片片黄。

老去只添新怅望,病余无复旧欢狂。

四时奔速都如电,两鬓凋疏总作霜。

看取衰容今若此,有何情绪听宫商。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

我在小亭中愁坐,对着夕阳的残照,梧桐的叶子一片片地变黄,慢慢地飘落在台阶上。我渐渐地变得更加惆怅,疾病之余再也没有过去的狂欢。四季就像闪电一样飞逝,头发也开始变得稀疏如霜。看看我现在的样子是多么衰老,还有什么心情去聆听那悦耳的音调?

诗的前半篇写因感叹衰老而伤感失欢。人们不只自然衰老过程之中就病后每少兴致来说的,至于时代变动之中的亲朋零落则感慨更深;就是不幸处以有异少壮年岁的盛时来客地今比而论其多愁伤情的原因也就尤其多且大了。“小亭愁坐对残阳”是说诗人因亲朋零落而愁坐于小亭而对残阳长吁短叹。

“梧桐翻阶片片黄”是说诗人所坐小亭前的梧桐叶经秋而黄叶遍地,一片凄凉的景象。此联一仰一俯,一高一下,一残阳落叶之悲情凄然以生,却又言有尽而意无穷。“老去只添新怅望,病余无复旧欢狂”紧承上句。“老去”不仅指年纪大了,还含表示诗人失去了进取的机会,时运不济,政治理想再难实现.由此诗人的惆怅心情一时勃发而至增大了。因此一个“只”字强调了其怅太深;“无复”二字也道出了此时无希望再度振兴了旧游的阔绰:此时诗歌表明病起旧欢已是茫然已极而无复可见,只在无可救药的惆怅和哀伤了;其中更深的意味,在不可把一个在一切境遇中难免一切“爱士人之心”与对名士豪侠热情的歌赞表达出来的用意之中。这两联共同为后文的展开作了铺垫,作者面对一片凋零之景追思当年,喟然长叹. “四时奔速都如电”并非单纯说时间流逝之快,也包含人生的年华已经一去而不复返了;自己的一生为各种困扰和苦闷牵制而功业无成却一事无成;所以说满腹都是凄怆之情,无可与人了。诗人对自己一无所成,是带有一定的责备性质的,是自己把自己看低了,这一联所表达的情感要比上联更加深沉了。最后诗人对镜自照,鬓发已经花白疏落,衰飒得不成样子了,于是满腹的凄怆之情再也抑制不住了,感情就如江河决堤而出,一发而不可收了。

诗的后半篇感情激荡,悲怆之中显出诗人对世态炎凉、人生忧苦的体察极为深沉。“看取衰容今若此”这一句有深重的悲叹在内,“衰容”即衰老之容颜,“今若此”三字有无限的感慨在内;“看取”即看这之意,又含有自嘲自伤之意。这一联表面上写自己衰颓凌替的变化太快了(第二联为之作辅,自身的磋砣暮年还不算怎的了可身逢衰飒变化快的大变乱年代加之不被正途看中的穷通跌宕遂促使尾联之所以国子叫孔子有一种如此椎心的内伤效果因此蕴无尽怜命返就姑悦静者在古时虽有如是的处境而因时运之不幸身逢末世便易感到怅恨填膺而有无法消解的凄怆了),然而又何尝不寓含着对整个国家之忧思的呢?这就不能不引起读者的联想和深思了。正因为这样诗人的感情就显得极为沉郁了。诗的结句“有何情绪听宫商”,宫商即音乐,此指诗歌中的声调。“听宫商”是以曲调之忧怆来表达诗人感情之悲苦的手法,这就将诗人的悲怆之情淋漓尽致地表达出来了。

全诗在艺术表现上颇具特色:以景生情,情景交融是这首诗很显著的特点;同时它在直抒胸臆上也很成功。这首诗写得深沉悲凉而又慷慨激越,具有很强的感染力。

赏析完毕。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号