登录
[元] 吴师道
清江朱楼相对开,去年燕子双归来。
东风吹高社雨歇,一日倏忽飞千回。
翻身初向烟中没,掠地复穿花底出。
花飞烟散江冥冥,城郭参差满斜日。
无情游子去不还,短书寄汝秋风前。
绣帘不卷春色断,空梁泥堕琵琶弦。
飞樯冉冉潇湘浦,春尽天涯路修阻。
一夜相思柳色深,独上楼头泪如雨。
清江朱楼相对开,去年燕子双归来。
江水清澈,朱楼相对而开,去年燕子双双归来。东风吹拂,高高的社庙雨停歇,燕子一日之间倏忽千回万转。
翻飞起舞,初向烟中消失,又掠过地面,穿花底而出。花儿飞散,烟消云散,只见江天辽阔,城郭参差,夕阳西斜。
游子无情离去不归,书信虽短,寄予秋风前的燕子。朱帘不卷,春色断绝,空屋梁间,琵琶弦已落泥。
飞樯如织冉冉向潇湘浦去,春光将尽,天涯路远阻碍重重。一夜相思深似柳色深,独上高楼,泪如雨下。
现代文译文:清澈的江水旁,朱楼宛如画廊般开启。去年归来燕子,翩翩双双飞起。春风吹过天空,社雨结束时,燕子一天之间千回万转飞不停。
突然间翩翩起舞向烟雾中隐去,又从地面穿花而过显露身形。花飞花谢烟雾散尽后只见江天辽阔,城郭依稀可见夕阳西斜。游子无情地离去了却不知归期,只有书信遥寄给秋天的燕子。绣帘不卷断绝了春光外泄,空荡荡的屋梁上琵琶弦已落泥。
燕子飞向潇湘的船桅上冉冉飞过,春天将尽路程却依然那么长那么远。一夜相思之苦深如杨柳的颜色深,独自登上高楼望着远去的燕子泪如雨下。