登录
[明] 何景明
盘盘上陇车,斑斑下坂马。
我非虎与兕,使我行旷野。
陇头流水歌三叠送刘远夫行(其二)
何景明
陇头流水三迭歌,送君万里西行索。 陇头流水不西行,行断陇头路无成。
盘盘上陇车,斑斑下坂马。 青骢你驰蹑不住去不停,十里悲风鸣晚笛。
故乡寥落久离群,一倍出门愁思倍更深。 自觉已伤边气耗,那知犹近玉门人。
绝域征行未可知,磨刀霍霍欲何之。 黄河半带沙如雪,疑是春来落日时。
陇头流水潺潺流,一曲三叠情悠悠。 行人去路在何处?远似朝云暮游。
马蹄疾去如星飞,转眼离愁满太虚。 但愿相随上陇阪,不道陇阪归无期。
现代文译文:
你就要踏上那盘旋着上爬的陇头之路,马蹄声声,车轮滚滚,这是马车的辘辘声和车轮的滚动声。从山坂上下来,一辆辆装载着货物的大车奔驰而下;坂下河谷,走马疾驰,人欢马跃。我是匹马或一头犀牛吗?为什么让我在这旷野上徘徊呢?陇头的河水不会往西流淌的,即使流淌,也是无法断绝前进的道路,你必须行走在这陇头的路上直到取得成功。我多么希望你不要像那河水那样一去不复返。车轮滚滚继续向前流淌,留下的是一路上的尘土和荒凉;流水不止且又湍急,我此时的心情更加迷茫而沉重了。异乡的伙伴已经离开群体很久了,此时出门在外的离愁别绪也变得更多了一分;身体渐渐消瘦觉得自己的边塞之气已经大伤大耗了,哪里能想到这是离家已经近在咫尺了呢?在这遥远的绝域边地出征是如此的不可预知啊!磨刀的声音响起,你又要踏上征程了;黄河一般的河水半是黄沙如雪覆盖,这难道是春天来临时的落日时分吗?陇头的流水缓缓地流淌着,流水的声音似乎也变得忧郁和悲伤;泪水止不住地流下打湿了衣襟,我真的不知道该如何表达此刻内心的情感了。朋友啊!在这悠悠的流水声中我祝福你一路平安顺利吧!但愿你能够平安归来与我们再次相见!