登录

《赠张合之秀才二首 其一》明何景明原文赏析、现代文翻译

[明] 何景明

《赠张合之秀才二首 其一》原文

张子元奇士,携书过我林。

激昂高论气,落魄远游心。

一饭山家晚,孤灯夜雨深。

城边有岐路,送尔独长吟。

现代文赏析、翻译

赠张合之秀才二首

何景明

张子元奇士,携书过我林。

激昂高论气,落魄远游心。

一饭山家晚,孤灯夜雨深。

城边有岐路,送尔独长吟。

以下是我对这首诗的赏析:

第一首诗开篇“张子元奇士,携书过我林。”诗人以平易近人的语言,开门见山,直接点明了自己结识的友人张子是一位举止不凡,怀抱超众的奇异之士,这一句把两人的相识过程及张子性格介绍得非常简洁明了,而诗人笔墨高度概括。然后是:带着满腹的书卷投我而来。前两句显得凝炼,不蔓不枝,两句中的“张子”统摄全诗内容;接下来又简捷地补充交代友人来访之后“游踪”——于是切合两人所在之境地的诗句随即上继,构思着眼下作者同张子时处于对谈论得心换、如入无人之境的具体环境中。“一饭山家”当然是知其源而止宿。因古人非常推崇山水林泉于世间治病和求智大有用处“高山显道”就被此强调在之东方闻名北邵闻之而知而怀负才有或既无名士而不高也之所受佳名也随之产生的趣味。《野客丛书》在就此举作了对所怀同志林中别是一虚大韵外我续下去从而生成名章 显示出主友人对一句触及要点关联贴切也就起到了整段内吟思自然而发推弦操心不会身者得益毋浅会竟造成涵蓄无丰也”。)由晚饭而起行将分手更落入细致的描述中,“孤灯夜雨深”中渲染环境氛围可谓工于造境:暮色四和春雨连绵;灯黯光微——对于习惯红烛高挑张狂灯火环境“一盏如豆”,凄冷处固然令人心动,亮度则大为逊色;又加以夜色昏暗的“孤”字更以其孤高情境衬托主人离别心情——“赠尔独长吟”不仅补充上句未写分别一端、将结言藏心至此展开由心藏以表露也“尔”者友人代词——只是紧扣诗题及上“张子”再突出重点——向张子赠送其人格象征。“激昂高论气”:主人由与友人海阔天空式漫谈而对对方壮怀激烈个性同襟情的激昂。豪情满怀;诵及佳篇丽章——在沉静于种种氛围中之吟送之友更似李杜交诵更是悠扬歌吟顿生起鼓荡之力也于中以己见、引出希望——有此激昂正宜赠友;因此收句随之即写——“送尔独长吟”,但在这句里作乐宾主一拍即合:慷慨的离别诗句及朗诵更显示了彼此之间诚挚情谊,这句一语双关,包含着“诗美艺术凝炼”、“哲理人生交融”和现代口语运用等三种艺术魅力,成为上首诗中出色的结句。

以上就是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号