登录

《夜过君采》明何景明原文赏析、现代文翻译

[明] 何景明

《夜过君采》原文

天边归客滞寒城,下马残尊万里情。

冬馆明灯犹艳菊,水乡春棹杳啼莺。

风尘岁暮愁相送,险路人间怅独行。

莫把悲歌助哀柝,北堂今夕泪沾缨。

现代文赏析、翻译

现代文赏析:

夜色中,我穿过古老的城市,如同一名天边的游子,滞留在此,我感受到了前所未有的孤寂。停马举杯,感慨万里的情深。这座寒冷的城市犹如灯塔般在黑暗中照亮前行的路。

在冬日的小馆里,明灯依然照耀着菊花的艳丽,犹如在春天的小船上,耳畔传来水乡的啼莺声。我仿佛看到了一位游子,他在风尘岁暮中漂泊,与友人分别时满含愁思。在这险阻重重的路上,我独自前行,怅然若失。

不要用悲歌来增添那夜晚的凄凉,不要用那北堂之上,今夜母亲为我而流的泪水来增加我的哀伤。这首诗中,何景明以自己的亲身感受描绘了旅途中的艰辛和离别的痛苦。他提醒我们,无论何时何地,都要珍惜身边的人和事,不要让悲歌和哀柝成为我们生活的全部。

译文:

夜幕降临,我作为天边飘泊的游子滞留在这座寒冷的城池。马儿停歇,我举杯感慨万里的情深。灯光如豆的冬日馆舍,仿佛还在绽放着菊花的艳丽。水乡的船上,春天的歌声里仿佛有黄莺在啼叫。

风尘仆仆的岁月中,与朋友的离别令我愁绪满怀。人世间的道路险阻重重,独自前行的我满心惆怅。不要用悲歌来衬托那凄凉的氛围,北堂之上今夜母亲泪水涟涟。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号