登录

《古怨诗五章 其三》明何景明原文赏析、现代文翻译

[明] 何景明

《古怨诗五章 其三》原文

白玉虽光辉,瑕疵在其内。

徙看色笑亲,讵识肝胆异。

势夺恩爱移,交离谗毁至。

弃捐岂我伤,卑薄乖情义。

现代文赏析、翻译

古怨诗五章 其三

明 何景明

白玉虽光辉,瑕疵在其内。

徙看色笑亲,讵识肝胆异。

势夺恩爱移,交离谗毁至。

弃捐岂我伤,卑薄乖情义。

这首诗的主题是抒写主人公在势移事变、交谗远去的遭遇下内心的愤懑与不平,颇有自况的意味。通观全诗,诗人在用典赋时采取了一种欲进故停的句式。把须铺垫的部分置之不表,于跌宕之中现出诗情,意韵深远。“白玉”两句是用物之喻。谓表面虽有光泽但内有斑痕,只是装出笑脸亲附人,并不知道内心怎么样。“徒”字体现了“色笑亲”的反面,“讵识”一词突出了主观愿望与实际效果的悬殊。“色笑亲”、“肝胆异”,笔触外淡泊、超脱,隐寓着非真知己之意,这也反映了旧友们曲解与排斥的真情。诗句把这一切置于不议(不说明),而后喷薄而出一句:“势夺恩爱移。”指出那些昔日真知己现在得势而变了的态度。它像一场梦一样消逝了,取而代之的是恶意的中伤和诽谤。“交离”句又借用《楚辞·九章·悲回风》原句:“众谗人之嫉妒兮,被以雍蔽美善之行。”结联诗人把恩爱和弃捐这两种处境作一对比:“岂我伤”、“乖情义”却是一转,指出恩爱不如弃捐更能让人伤情。其实这正说明弃捐乃迫不得已。这样写愈见其情真。可见,主人公的内心的痛苦悲愤并非没有出路,他觉得只有被弃捐反而更能保全他的情义和贞操。“势移恩爱移”,蕴含了多少无奈和凄楚!这样的结笔有如异峰突起,给人以丰采多姿之感。明人胡应麟称杜甫诗中有“吞吐大荒”之势,以为“七律自当以此为祖”。《古怨诗五章其三》确实表现出一种胸中块垒欲吐还纵的郁勃感情和悲怆情绪,气势奔放,颇有李白歌行的风味。何景明学李白而又得李白真髓。这首诗与李白诗不同者在于李白的怨歌慷慨悲壮,何景明的怨歌则更加低回往复、缠绵悱恻。李白的怨歌是孤愤和底层的爆发,何景明的怨歌则显得更加深蕴和复杂。在这一点上他更接近屈原诗歌的怨骚文学传统。另外,这首诗在表现手法上以物喻人,将咏物与写人结合在一起,既有丰富的想象,又有生动的比喻。其艺术效果堪与杜诗“沉郁顿挫”的风格相媲美。现代译文如下:

你虽然有如白玉般的光辉, 内中瑕疵却早已存在。 只是装出笑脸对我亲附, 可谁知道我心中的真实情怀。

得势便把我恩爱之情全都收回, 背地谗毁更是难于防备。 把我抛弃岂能叫我心里好受, 只因为地位低下才让你轻易地违背情义!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号