登录

《清明日同诸友游城南寺》明何景明原文赏析、现代文翻译

[明] 何景明

《清明日同诸友游城南寺》原文

风昼人游少,沙郊马并行。

穿花寻野寺,冒雨出春城。

骨肉新伤泪,宾朋远至情。

天边有芳草,故向客愁生。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

清明日,本是扫墓祭祖的日子,但明朝诗人何景明却选择与朋友们一同游城南寺,这一举动不仅体现出他不同于常人的洒脱,也展示了他内心的豪情。首句“风昼人游少,沙郊马并行”便将此情此景描绘得淋漓尽致。白天人烟稀少,郊外只有他们一行人骑着马并行。这两句既写出了清明日的寂静,又烘托出诗人一行人的悠闲自在。

接下来“穿花寻野寺,冒雨出春城”两句,进一步描绘了他们游玩的情景,他们穿花越野,来到城外的寺庙,然后又冒雨出城,这份不畏风雨的游玩兴致,更显诗人的洒脱与豪情。

然而,诗人并没有忘记这个特殊的日子,“骨肉新伤泪”正是对清明扫墓的悲情记忆,亲人新近亡故,不禁泪流满面。但即便如此,远道而来的朋友之情依然深厚。“宾朋远至情”一句表达了诗人对友情的珍视。

最后,“天边有芳草,故向客愁生”两句触景生情,以景结情,芳草萋萋的天边景色引发了诗人的思愁,这里以芳草代表春天和生机,但同时又与诗人的“客愁”相对应,愁中生景,景中有愁,却言在此而意在言外。

整首诗通过描绘清明日郊游和骨肉情深的情感交织,展现了诗人豪放不羁的性格和深情厚意的友情。

希望以上回答对您有所帮助。

译文:

清明日这天,往常熙攘喧嚣的街道行人稀少,一行人骑着马在郊外缓缓而行。他们穿行于花丛之中,寻找那静谧的城外野寺;偶尔还冒着细雨,穿过春色盎然的绿意盎然的城门。刚刚承受丧亲之痛的家人们还泪流满面;然而远道而来的朋友之情感到亲切温馨。就算远离家乡客居他乡也绝不孤独难过。因为看这城外春色繁华生机勃勃自带的魅力要胜过沉重的离愁别绪百倍。这时目光所及皆为美景春色无边芳草香浓远方的芳草总是向远方延伸直至尽头这大概就是春日的生机带给人生机和希望的来源吧;想到这里就算忧愁也被冲淡了些许了。再向前走天色已晚霞光四溢傍晚渐渐降临只有春风相伴且将之留在心头回味良久心情也逐渐明朗起来。

希望这个译文符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号