登录

《登钓台四首 其三》明何景明原文赏析、现代文翻译

[明] 何景明

《登钓台四首 其三》原文

古人栖隐地,今日我重来。

寂寞千山里,烟波万古台。

岩寒苍桂落,沙晚白鸥回。

慷慨无人测,长歌不放杯。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

诗人以极淡的笔墨勾勒出一幅山水画,将自己吊古的情意,也溶入景中。诗的前两句,“古人栖隐地,今日我重来。”诗人发思古之想,浮想联翩。山栖隐者古人何其洒脱飘逸!正是自己仰慕向往的人。“我重来”,从山栖隐者而至于诗人自己,表明诗人对隐逸的倾慕,也透露出诗人当时仕途坎坷的感慨。

“寂寞千山里,烟波万古台。”三、四两句,正面写钓台。钓台四周寂静无垠,千山深翠,古台烟波,矗立在辽阔的江面上,景色是何等寂寞而又壮丽!“寂寞”是诗人主观感觉的直露,是在一片凄清空茫中抒发自己孤寂难禁的情怀。

“岩寒苍桂落,沙晚白鸥回。”五、六两句,从“烟波”中来,而“万古台”上的景物却显得那么寒峭、清幽。岩高无色,深桂落尽;江晚寂寥,白鸥回翔。桂落言其少,非谓其老;而更显其清幽、苍寒。诗人通过远景的渲染,努力把山川景物推入最凄清空旷的境界,以抒发感慨。

“慷慨无人测,长歌不放杯。”最后两句由景入情,借景抒情。“慷慨无人测”,表示自己的豪情不能不有所寄托。放杯:指举杯饮酒。诗写出了诗人面对钓台古迹而慷慨生悲,感慨无人理解自己的一片孤忠苦节。

这首诗用典贴切自然,“淡而不谈”,“古而不老”。语言平易近人而又淡中有味,揭示了极丰富极深厚的意蕴,体现出极为婉曲清深的艺术特色。同时表现出诗人在不幸遭遇中不愿沉沦的精神气度,极其含蓄隽永,有一种难以言说的慷慨和豪迈悲慨之气充溢其中。全诗诗人触景伤情,“起、承、转、结”章法清楚,低回留连之意历历在目。正如清朝姚奎所说:“抚迹思古,良怀郁然”。整个来说此诗真率坦诚不尚含蓄的作品恰恰能展示它格外深永的艺术魅力!

最后关于译文如下:

繁星点点的群山之中古人选择的地方静谧的隐居。千百年后我再次来到这里,这里的景象依旧但已无人相伴。在山间的万顷碧波之上,烟波浩渺的钓台上只有我一人。岩石高峻而清冷,深桂已经落尽。沙滩在傍晚时分白鸥依然回旋。我情绪激荡却无人理解我内心的感受。于是我放声高歌却不让酒杯离手。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号