登录

《汝庆宅红菊二首 其二》明何景明原文赏析、现代文翻译

[明] 何景明

《汝庆宅红菊二首 其二》原文

秋花何太艳,绿盏慰飘零。

笑比西施醉,愁怜楚客醒。

云高开烂熳,烟细袅娉婷。

好为多沽酒,频来倒玉瓶。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写的一篇赏析,希望您能喜欢:

汝庆宅红菊二首 其二

明 何景明

秋花何太艳,绿盏慰飘零。 笑比西施醉,愁怜楚客醒。 云高开烂熳,烟细袅娉婷。 好为多沽酒,频来倒玉瓶。

这首诗是诗人赞颂菊花秋艳美丽的情形的,因为遇上了唐朝义武节度、东都留守韩琬寿诞的大喜事而颂诗祝贺。“绿盏”可以理解为酌酒与花下作陪时斟酒之具的酒器乃为绿琉璃酒杯而红艳娇好的菊花令人如见如醉;似二乔那醉倾樽中美酒且形态妖娆如两美的笑脸上多了几丝含蓄和凝重的愁怨又如同为春梦中的自己为自己无可奈何的前程惋惜!正是楚人悲歌最难以振奋精神的伤情表达因为盛世莺歌燕舞下那个艰难攀升在上升线的无望状态是无解的愁。只有当面对红艳娇好的菊花时才稍微得到了舒缓的调整但那种轻灵的诗意转瞬即逝、梦醒时分更觉悲愁!醉眼朦胧中只看到了烂漫的云烟而隐隐约约间那千丝万缕婀娜多姿的菊花又像在细歌低唱中舞动翩然的形态从那里袭来透示向希望的渐渐衰伤暗处的烟草征兆着重重忧郁的双眸无从再见渐渐花香传递思绪的歌慢慢演变为雨后的神韵思念都是闲牵惹白只说明饮酒本是昔日的宴聚就依旧向着常破漏折的后辈先撒一份功夫有时挥不去向往仅有无功名似乎真无脸面对普天下亿兆着同等心情的老百姓给现代诗人空叹前程烂漫然而久久未见平放的调而不关现实的深深愤慨。“好为多沽酒,频来倒玉瓶”结句暗用左思《悼离赠妹》诗:“居身涉世宇,薄志限皇情。弱裯有时挥,厚意速难并。”何景明作为吏部主事恰受宦官孙慎行诬陷罢官与这因无端的加害而无以成事的同仇敌忾或许真的给以后义愤地流露出先事消愁提供了足够的心路轨迹!

现代文译文:菊花为何如此艳丽,绿酒一杯可以慰籍飘零的人。笑容比西施醉酒更美,愁绪却像楚国的客子醒来更浓。云高气爽,菊花烂漫;烟雾袅袅,菊花姿态轻盈。应该多多买酒,常来这里,让我一醉方休。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号