登录

《送秦豫斋南归领教安仁》明何景明原文赏析、现代文翻译

[明] 何景明

《送秦豫斋南归领教安仁》原文

两年京国嘉同游,忍送孤帆下潞洲。

世事悠悠雁南去,客怀渺渺水东流。

云间树色通吴会,月下潮声过石头。

闻到锦江三亩宅,开门遥对万峰秋。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

两年在京城的日子里,我们一同游历,共享欢乐与忧伤,如今你却要乘船离我而去,独留我在潞水之滨,忍受离别的痛苦。世事如浮云,飘忽不定,大雁南飞,不知归期;而我的思乡之情,就像水向东流,无边无际。

云层之上,吴地的树色清晰可见,月色之下,潮水拍打着石头的声音传遍四野。你此行将经过我的故乡,请代我向那里锦江之畔的三亩宅院问候,告诉它,远方的山峰在秋天的映衬下,显得更加美丽。

现代文译文:

在京城度过的那两年,我们一同游历,共享欢乐与忧伤。如今你却要乘船离我而去,独留我在潞水之滨,忍受离别的痛苦。世事如浮云般变幻无常,南飞的大雁也未能告诉我归期;而我的思乡之情,就像水向东流一样无法停歇。

云层之上,你能看到吴地的树色;月光之下,你能听到潮水拍打着石头的声音。请代我向锦江之畔的三亩宅院问候,告诉它我在遥远的山峰下思念着它。那座山峰在秋天的映衬下显得更加美丽。希望你能将它的一切都带回给那些思念你的朋友和亲人。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号