登录

《涿鹿道中》明何景明原文赏析、现代文翻译

[明] 何景明

《涿鹿道中》原文

高城郁莽苍,永路多荆棘。

日气夕冷阴,游氛浩无极。

城边古时丘,宿草蔓于域。

树木何萧萧,狐狸鸣其侧。

访古思轩辕,嵚崟何由陟。

伊昔奋龙战,明明庶邦式。

神驭飘鼎湖,乌号缅玄德。

遗踪迈荒野,盛烈存兹国。

谁云戡乱功,不俟干戈力。

风云变俄顷,明晦古难测。

薄暮穷林中,惄焉长太息。

现代文赏析、翻译

以下是《涿鹿道中》的原创赏析:

山城的深幽郁郁葱葱,漫长的路途处处荆棘。夕阳的余晖下,云气阴冷,游荡的雾气浩渺无极。 城边的古时山丘,荒草蔓延于田野。树木何等萧索,狐狸在旁边鸣叫。 寻访古代的遗迹思念轩辕,山高水险怎能登陟?以前奋战,赫赫有名,如今只能空想。 神驭飘忽离开鼎湖,乌号之弓遥想祖德。遗留的遗迹超越荒野,盛大的功业存于国中。 谁说平定乱世的功业,不需要武力?风云变幻无常,古人的英明难以揣测。 傍晚在林间穷尽摸索,内心忧愁深深地叹息。

译文:

高高的城墙深藏在茂密的草木之中,通往远方的路途上到处是荆棘。夕阳的余晖下,云雾阴冷,游荡的雾气无边无际。城边的古时山丘上,荒草长满田野。树木萧条冷落,狐狸在旁边鸣叫。我寻访古代的遗迹,想象着黄帝轩辕氏奋战的神勇,然而山路崎岖,我又如何能够攀登?远古的神话传说中,黄帝驭龙升天去了鼎湖,留下那乌号之弓和英勇事迹。如今遗留的遗迹虽然超越了荒野,但是黄帝平定乱世的功业却只能存在于神话传说中。有人会说这戡乱之功并不需要靠武力,但又有谁知道世事无常,风云变幻难以揣测。傍晚时分在林间穷尽摸索,内心忧愁深深地叹息。

希望这个回答对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号