登录
[明] 何景明
畴昔衣冠士,同游若云烂。
欢宴未及终,存亡在转盼。
亡者长沉埋,存者各飘散。
俯仰天地间,念之一惋叹。
出门送我友,言返故乡县。
登高望古疆,河卫浩以漫。
山川白日冥,匹鸟鸣相乱。
怆恻怀征途,令我肠中断。
现代文译文:
以前,我们这些士人,一同游学,意气风发。欢聚一堂,把酒言欢,还没来得及欢畅结束,朋友们或存或亡,转眼之间。死去的人长埋地下,活着的人各自飘零流散。
抬头低头,都是在天地之间,想到这些,我只能叹息悲伤。送我出门的朋友,已经返回家乡。我登上高山,眺望那古老的疆域,黄河卫士浩渺无边。
山川在白日下昏暗不明,鸟儿成双相伴而飞,彼此鸣叫的声音交错乱成一片。这令人悲伤凄恻的旅途啊,让我的肠子都断成了两截。
诗文赏析:
这首诗以悲凉的基调,描绘了诗人与朋友分别时的心情。诗人用云烂、转盼、沉埋、飘散等词,描绘出人生的无常与悲凉。作者在送别朋友的同时,也感叹了人生的苦短和生命的无常。同时,“出门送我友,言返故乡县。登高望古疆,河卫浩以漫。”这几句也表达了诗人对故乡的思念和对历史的感慨。整首诗情感深沉,语言简练,是一首优秀的古代诗歌。