登录

《雨后汝立见过承诗赠》明何景明原文赏析、现代文翻译

[明] 何景明

《雨后汝立见过承诗赠》原文

渺渺城波净客堂,朝回高咏接仙郎。

炎天忽送风雷气,僻地惟闻草木香。

欲借沙堤添水槛,秪疑车马驻江乡。

一杯暂许留今雨,只字真看比夜光。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

城市之中,雨水过后,干净无尘,这正是我休息的客堂,晨朝退朝之后,高吟诗词,你这位神仙般的人儿便翩翩而至。酷热的天气突然带来了风雷之气,难得一见的草木之香四溢开来。我想借助小路两旁的沙石,修筑一条小路添到亭子边上,但只怕车马太过的停留会堵塞了江乡。我们今天只不过是一时的把酒言欢,你来我往,你给我寄诗赠予我何曾要求多一字,却真如夜明珠一般珍贵。

诗中作者以城中净客堂,风雷乍起喻人之早朝。最后说既然人生知己相逢的机会很少犹如明珠美玉不可多得;作者暂借上奉仙句含思表意知已与交游甚难!语少而意含,想辞皆工善达矣!当晚此诗照望不衰(的神秘新、聚佛古诗-唯一概念称之为意象遥承等形佳)。将由后人解之曰:雨后汝立来访,作者以诗赠之。

这首诗是作者在退朝之后,雨后清爽的天气中接待汝立,吟诗赠句的情景。作者以雨后清新的环境,表达了与友人相见的高兴心情。最后又用典故把友谊和知己难得联系起来,语意含蓄而耐人寻味。

“渺渺城波净客堂。”起句写得很有气魄。“渺渺”一词给人以江天浩荡、万里无云的感觉。“城波净”是说城内外的积水已经澄清,无尘无垢,格外清爽。这句是写大环境。

“朝回高咏接仙郎。”早晨退朝之后,回到自己的住宅,诗人兴致很高,便吟咏不停。这时,忽然有人来访。“仙郎”是对方对自己的尊称。“高咏接”三字极有情韵。“炎天忽送风雷气。”是说突然间暑气消失,风雷阵阵,给人以清爽之感。原来是一场大雨之后所特有的景象。

“僻地惟闻草木香。”“僻地”即僻静之地。这里并不是说没有“人间烟火”。只不过因下雨退朝之后来到这清静的地方而已。由于空气清新才感到特别净爽、舒适。它和“雨暗”二句有所不同。“僻地”一句更显得天籁清幽、一尘不染。“欲借沙堤添水槛。”借小路两旁的沙石修筑一条小路添到亭子边上。“添水槛”也就是在水亭上面安放一个画有水波纹的栏杆。当然,“水槛”早已有之,可能原来就修在堤上;现在给它包上一层雕栏。“祗疑车马驻江乡。”就是写等待汝立来访时疑虑江乡道路堵塞的情况。“江乡”是诗中出现的又一个“僻地”。这一联把读者引到一种颇有兴味的境地。等待来客的一刹那心理感受,“临时抱佛脚”时心理急切的样子都表现得十分传神。

最后四句是说一杯酒后作别:“一杯暂许留今雨”,“今雨”即新交。“只字真看比夜光。”“比夜光”的修辞极佳。《山海经》中说:大夏有个禺谷地方有谷渊,渊中有一种怪兽很像羊。它生来就有三个头,平时喜欢吞食珠玉。这里用“比夜光”来比拟珠玉,既切合“水槛”,又与上句的“一派清辉”相照应。“留”、“比”二字都微妙地表达了诗人当时兴奋喜悦之情。

全诗写得很有层次;首先是清爽环境的描绘、烘托、等待来客到来的心理描述、辞谢添来的“水槛”;其次细抒离情;最后表明一些本来;离开文人交流所的重要等多逝也就是维何景明中心的人应有的兴奋悦斵?始终带着点露心的娓娓与简写的具体事甲言人之神气的作法 。

诗人选取特定的生活场景;前五句按接待的地点和时间分为两个层次:“渺渺……净客堂。”为堂前环境;“炎天……草木香。”为炎夏退朝后特定清凉环境与来访前的愉快心情以及相见的高兴心情)至“欲借……驻江乡”则是进一步表现人物情感与事折。这首诗之所以不俗且好(并非不是好诗)关键在两个层次都有其具体的景物作为烘托;层次间的转换也十分自然(虽有叙事却是无痕

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号