登录

《苦热行十首 其十》明何景明原文赏析、现代文翻译

[明] 何景明

《苦热行十首 其十》原文

胡马炎天动万群,昨传辽水杀将军。

王师六月歼猃狁,兵气遥蒸瀚海云。

现代文赏析、翻译

以下是我为您生成的赏析,希望您能满意。

苦热行十首 其十

明 何景明

胡马炎天动万群,昨传辽水杀将军。 王师六月歼猃狁,兵气遥蒸瀚海云。

这首诗写的是边疆酷热和战事紧张,呈现出雄阔慷慨的气势。全诗语言平易近人,然而流露出博大豪迈之气。这正如唐汝询在《唐诗解》中所评:“风度刚而思理肃然。”

一、二两句将背景从京都扩大到边地。边塞胡马,在灼热的夏日成群结队地奔来奔去,一动不动,骄燥而又安详。胡马是那样多,似乎数也数不清,有如大海里的浪花随风起伏。“动万群”三字,把这一群又一群的胡马气势磅礴地表现了出来。这里并不是写马多得成灾,而是为了与后面的“辽水”和“瀚海”相映衬,突出边地的酷热和边塞军人的威武气概。

“昨传辽水杀将军”,有一个悲壮的背景出现在前面拉开:那辽水地区发生了战斗,有一个将领壮烈牺牲。“杀将军”三字很沉痛,一场血战给将士留下了深重的创伤,人们怀念他,回忆他。这与“昨天”开始填造战场的局面是有所联系的。“传”,道听途说固然不确,而杀伤却是有其事的。“传”和“杀”之间,形成强烈的悬隔,给人以强烈的印象。仿佛那个壮士,一直在读者眼前耀武扬威。一个“杀”字也道出了战斗的激烈和悲壮,马革裹尸,战斗得极其惨烈悲壮。何景明诗歌常常具有这样强烈的悲剧感。

接下去两句是写王师六月同仇敌忾的出征和决战到底的决心:“王师六月歼猃狁,兵气遥蒸瀚海云。”这似乎是一场势均力敌的较量,没有足够的勇气和力量是无法克胜的。在激烈的战斗中人们没有丝毫的畏惧。“六月炎天”,不是六月之热成为战争原因,而是用它来反衬人们同仇敌忾的决心和勇气之大。这种写法就更加深刻地表现了人们的战斗精神和英雄气概。

这首诗在艺术上也有几个特点:一是语言平易近人;二是对比鲜明;三是善于造境;四是节奏鲜明,声韵响亮。何景明善于用字遣词,他的诗句道出了形象内涵中所饱含的那种强烈的英雄主义精神和粗犷豪放气质。“烽火戏诸侯”、“曲终奏雅”、姜夔对这种现象所讥刺的政治愿望也是很实在的,也就是安定和休整一下的精神面貌;“宁为百夫长,胜作一书生”、“西北望长安,可怜无数山”、唐代岑参写得很多的为“功名只向马上取,真是男儿一丈夫”等诗句,都体现了这种精神面貌。何景明的这首诗也体现了这种精神面貌。

苦热行十首 其十 译文:

炎炎烈日在空中旋转着,成群胡马在热浪滚滚的荒野奔腾。

昨日在辽水边传来噩耗,英勇的将军血洒沙场为国捐躯。

朝廷的军队六月便与敌人决战,战斗的浓烈气氛使海水蒸腾成云。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号