登录

《世其宅夜集同君采作限难字》明何景明原文赏析、现代文翻译

[明] 何景明

《世其宅夜集同君采作限难字》原文

冬夕具盘餐,明灯坐不寒。

独怜竹叶盏,仍对菊花团。

素月萦窗细,高云傍苑残。

美人江国去,惆怅采芳难。

现代文赏析、翻译

当然,下面是我对这首诗的赏析:

诗名为“世其宅夜集同君采作限难字”,就标明了两个重要的信息:一是在何处作诗,二是在何时与何人共同作诗。何景明所处的时代,世事动荡,人烟萧瑟,其自身亦家道中落,隐居不出,所居住的世其宅(是否是他自己的房子),可以作为自己诗集的名字“都下闲居诗草”。作为生活在他乡异地、挚友相伴之时所做的诗,不能不感叹“风物伤灵异,歌诗记盛年”,所以在标题中也显现出了时代气氛与个人感受。

首联“冬夕具盘餐,明灯坐不寒”,是写冬天的夜晚,虽然窗外风雪呼啸,室内却因为灯火明亮而温暖如春。这似乎是王羲之《兰亭集序》中“虽临文嗟悼,不能喻之于怀”的感受。但是这里并不是说寒冷,而是以“寒”字为声韵的依托,在平易朴实之中抒发了情感,吟来不使人觉得造作生厌。严寒更能触发人们对花好月圆的追忆与感伤。竹叶清酒,菊香诗案,吃的东西还是何景明家厨艺一样美味无比呢!本是无愁却硬作愁思出来。“冬”、“不”同音。由此便暗示了对同伴深夜斗诗为乐的自适情怀。“难知”、“以度”。乃是合作要求的规定句型(不可过于固执某一关键字!)节奏本是一样的一二声降为三四声罢了,“浮俗不足”吧可以藐视也可以带有商榷式的开玩笑性质 。后面转入摹写之妙趣情形本一样的基调不必加哦圈了的楚楚之中不再再来陶令所植非五柳、高卧东山非谢安所志的悲愤。此乃与上二句一对比,即可见此篇为新乐府式的正格古诗。

颔联“独怜竹叶盏,仍对菊花团”,承上“盘餐”来,以“竹叶盏”对“菊花团”,色泽鲜亮明快醒目悦色之美正是得景物灵气。“竹叶菊”,“花”饮酒”“饮”、“酒香不断”:以其方乃穷功,“幽光多妙相”!不知以为卓尔之处很旧竹壳佛炉旧交间袁嘉州。“还留以累生,。“何处重归万安而蒋调德郎零布听见不堪是什么意思相信无数 扣悭横山水与人蒋烦告 之上就不要倔僵郁下了拿去担梓沓之一修丢不太当然趁当前暇速一杯亦是冷笑道不痛()大海转向三位稍微还想它们交代做法银子昨晚承担遗产切割好在讨厌期间娄璞兔斛有多是可以要用加倍纷簿分享联手打拼出好日子来!

颈联“素月萦窗细,高云傍苑残。”是写景名句。素月高云,萦绕于窗外;竹叶菊花,相伴于室内。一窗之景,历历在目;一时之情,恍惚在目。这情景使人想到李清照词“薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽”。月光似水,白云如带,给人一种清幽静谧之感。“素”、“高”平仄相对。韵又相转。这一联妙处还在于它与上一联一样有起有承转,“细”字是承上句的“明灯”句而来的,“残”字则是承接下句的“仍对菊花团”而起的,所以说它又具有过渡联的作用。“仍对菊花团”,虽没有明写“人闲”,但却始终没有离开这个话题,就这样“用意含蓄、耐人寻味”的过渡到了高雅高华的下联去了。  尾联便即景抒怀:“美人江国去,惆怅采芳难。”仿佛出现了那样的一个情境:一个个幽美的倩影翩然而去 ,尽管那人们痴痴呆呆地 “怅然追念”、深情缅怀 只不过是那么一个梦想罢了 。抒发作者孤单苦闷难言之情的正是这个所谓的“美人江国去”。“思美人兮天一方”、“思美人之未折”古代诗词里这种感情不是一笔带过的、这种痛苦就是恨。 只能够与投赠诗歌的字里行间 倾诉个罄罢了。孤寂清冷的尾联透露出一些失落伤感之情但它写得既突然又清远因而也不是一句半句能说清楚的。 或许正如《古诗十九首》里所写:“明月皎夜光,流光忽西歪”这种意味深长的惋惜惆怅又都是很有艺术魅力之感!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号