登录

《李大夫行》明何景明原文赏析、现代文翻译

[明] 何景明

《李大夫行》原文

君不见大梁李进士,年未三十官大夫。

金钟翠釜识国器,汗血飞黄看过都。

昨来走马长安道,一日声名尽倾倒。

墨卿学士兢迎致,摇笔登坛为挥扫。

卢前王后不足论,曹刘沈谢升堂早。

我方避世金门前,君独时时问草玄。

金声一掷天台赋,凤沼常留春草篇。

忆年二十当弱冠,结交四海皆豪彦。

文章天上借吹嘘,杯酒人中回顾盼。

十年流落失边李,词场寂寞希篇翰。

自从去岁得李薛,令我倡叹增颜色。

对坐相看两凤毛,破围实藉千军力。

安阳崔史文绝伦,意气颇与二子亲。

苏台徐卿爱才者,曲卷往往停车轮。

斯文在天未坠地,我辈努力追前人。

波颓澜倒挽一发,鲸翻鳖掷争嶙峋。

薛生归钓黄河岸,君亦遥维沔川缆。

霄汉终还五马车,江湖暂解双龙剑。

古来丈夫或未偶,畏途轗轲无不有。

李广羞过灞上亭,贾生愁醉长沙酒。

倘遇冯唐老见君,一言更荐云中守。

现代文赏析、翻译

我劝你不要以他人的前程度己

听说过么?大梁有一个名叫李的李进士,只到三十他就开始身居要职成了大夫

凭他的才华和器量,就像金钟翠色一样能识人才,见过他挥毫泼墨的人都知道他不是池中之物

他昨日在长安道上走马扬鞭,只一日的风头就足以让他名动京师

学士墨卿争相迎接,提笔为他作画,只凭一篇文章就让他登坛挥扫

卢前王后之流不值一提,曹刘沈谢之辈也望尘莫及

我如今正躲在金门前避世,而你却能一鸣惊人

你的赋如掷地有声,诗如春草般生机勃勃

想当年我二十岁的时候,结交四海豪杰

有天上文章得佳人之吹嘘,有杯中酒与君共赏之美色

十年的时光已逝,曾经在文坛上的期望已经暗淡无光,只在回忆中找寻以前的激情

自从得到了李、薛二人后,让我不再愁眉苦脸

两人虽年轻,但才气逼人,才华横溢的李群宰不知道他们日后将取得更大的成就

安阳的崔史文才情横溢,他们的气概很像李、薛二人

苏台一带的徐卿也是一个爱才的人,停车为他停留的事情常常发生

如果天假我以时日,或许我可以弥补之前诗文无人知的状况但是你也应立大志雄才于此然后的路仍然十分长有请,亦有很多可能需要在未知的世界中去开辟就请放心吧与世俗做选择就别虚荣摆傲非有时!比起你现在什么功劳都没做成大前者当然是多多壮志潜心中的好!

李广虽有才却未得重用,贾谊虽有志却长夜醉酒人生!倘若冯唐还在的话定会为你说话的!

所以啊,我劝你不要以他人的前程度己!要相信自己,努力向前!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号