登录

《怀望之姊夫》明何景明原文赏析、现代文翻译

[明] 何景明

《怀望之姊夫》原文

自尔出门去,天时十月催。

如何千里外,不见一书来。

远峤寒云起,高城旅雁哀。

乡园莫久滞,星驾及春回。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

怀望之姊夫

明 何景明

自尔出门去,天时十月催。 如何千里外,不见一书来。 岭峤寒云起,高城旅雁回。 乡园莫久滞,星驾须春回。

此诗首句“自尔出门去”,开门见山,写出了人物、事件。人物是“我”的姐夫,他为了生计或不得已而出门去了千里之外的某个地方。“天时十月催”一方面说明时间已到了深秋,另一方面也说明主人公对姐姐姐夫外出时间之长的无奈与催促。

“如何千里外,不见一书来”,两句意思相承,道出了出门在外千里迢迢的姐姐与姐夫,音信全无,无法互通信息,揭示了深于怀念的痛苦和无可奈何的感伤。在写诗之前这一感叹是对时间的慨叹。离家时长路远,往来不便,寄书迟缓,是没办法的事,而且寄信的费用又未必少。人微言轻也难以诉说,只能自己深深地埋怨自己了。

“岭峤寒云起”,这是遥望远方,思念姐姐姐夫时所见。“岭峤”是泛指,“寒云”是实写。这时的诗人已经不再只是思念了,他开始为姐姐姐夫的处境担心、忧虑了。“高城旅雁哀”,这一句是写自己的想象,由自己的思念推想到姐姐姐夫的心情可能更为难过,甚至加之以愁虑与悲情、及自然环境而重又添上客居处所“高城”与飘泊环境的特定羁旅雁哀声相伴、深长的相思让人伤感之至,辗转不眠:“家乡莫久滞,星驾及春回”,经过前几方面的层层推进,其渴望团聚、希冀归来已是必然之选。“星驾”意为急速,紧扣题目“怀望”之“望”字,点出行旅的匆忙。因此,“及春回”这个景物的安排不仅仅意味着时间上的转换同时也意味着春回大地的期望中归来团聚的情景的预示。春天本是放飞心情的好时节、一切变化与美好的开始在等待、等待着。回归欢聚之望却又掺杂进离别的悲辛苦况思亲之人并未还等在一旁盼望着刚刚离开的女儿过几天可曾注意儿回来时的希望在此皆含在一“望”字中所谓牵一发而动全身也,语虽从眼前实事入手却又一直通向归期遥不可知的怅惘之中。整首诗由诗人自己想到姐姐姐夫的处境、再由姐姐姐夫想到自己的处境、再由盼归又怕归迟、有离有合的怅惘心情层层深入其中既不怨责姐姐姐夫又深切地体贴姐姐姐夫表达了深深的思念之情和远行的无奈感伤感,其构思巧妙处在于虚实相生、情景交融以诗人的内心独白形式将情意娓娓道出一种凄楚之情溢于言辞之中。

此诗用字朴素无华、平淡如常却十分传神,且富有表现力或干脆是不经意为之但又给人以很大的想象空间同时也展现出了古典诗词的神韵格调及其深厚的人情与艺术魅力即兴发为感慨于其言辞即自然成章从平淡中尽显真味深情以致悠然不尽之美。总体来说其浅近含蓄蕴藉别具风情且气韵流溢又不经意露出流光闪烁之光耀语浅情深辞直气挚然诗意不断能发耐人寻味与其诗歌作品中所展示出沉着温雅冲淡平正和其政坛生涯性情相似奇特而不张扬一种清风至玉君子雍容之道对他人更多宽容平和同情及欣赏鼓励;对自己则多反省少张扬内敛含蓄低调深藏内秀。此诗译文如下:

自从你离家远行后, 已是十月催人归的时候。 为什么千里之外杳无音信? 不见你寄来一纸家书? 远望去山岭间云起雾涌, 站在高楼上空闻雁群归来。 在此美景转瞬即逝之间千万别贪心留下踪迹延误了你回还.朋友也.我的急切思绪即将走出冰凉的夜晚我们返回家乡等你恢复后家人以迎来星之砧浦璀绚丽的春天与灿明兴旺的时候此刻赶快往还欢乐的美好光阴可以循环面对心中无忧无虑的幸福生活吧!

希望以上回答对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号