登录

《为李秀才寿母》明何景明原文赏析、现代文翻译

[明] 何景明

《为李秀才寿母》原文

寒岁开筵处,佳辰对碧山。

梅花似白发,萱草亦朱颜。

志与和熊苦,身因驾鹿闲。

百年应自慰,常见舞衣斑。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

在寒冷的季节里,在这座布置得既雅洁又富于情致的庭院里,诗人迎来了李君为他的母亲庆贺生日的特殊日子。这里既没有山珍海味,更没有珠光宝气,然而却充满了人间的亲情和友情。诗人的眼前是开满繁花的碧山,耳畔仿佛传来阵阵欢快的鸟语,清新的空气和和煦的阳光,使得一切都显得那么生机勃勃。

在这样一个美好的日子里,诗人不由得想起李君家的寿星——李母,她正像盛开的梅花一样,虽然已经满头银发,却显得那样精神矍铄。瞧,她家的大门前植的萱草(俗称黄金葛、鹿母草),叶呈黄绿色,花为橙红色,十分逗人喜爱;今天正开放得更加欢欣,就像绽开的笑脸。岁月可以使山河壮丽、可以使英雄消沉,但却改变不了最伟大的人——人类的母亲!作为儿子的诗人能在这个时候为他的寿母写下这些诗行感到非常幸福和自豪。

这还不够。为了把这盛大的生日庆贺推向一个新的高潮,诗人又旧曲填新词:“志与和熊苦,身因驾鹿闲。”在为寿星庆寿的时候,诗人们谈起了歌颂母亲的《蓼莪篇》以及由此产生的特殊的苦和乐,用以赞美她的“和熊(调护子女之意)于官署也”;因为往时家人互相倾诉父母辛劳的情状像驾鹿奔忙那样而显得繁忙而感激万分,“而无报乎?其何及矣!”(《感事》)所以诗人在这里对李君说:你现在之所以感到很闲暇,是因为有萱堂在庭中尽享天年之福;假如你能够做到“孝子在官常如此”(《蓼莪》篇),那么你就为天下人做出了榜样。今天借为你的母亲祝寿的机会,我要对你说:好样的!你为天下之孝子也!这真可谓“苦乐不均”,造化不公啊!

由于诗人的鼓励和祝福,李君似乎感到自己的责任更加重大起来:“百年应自慰”。正当欣慰万分时,谁知别有情趣的节目上场了。那就是使大家都仿佛回到快乐的童年——“舞衣斑。”唐代在家庭里兴行的盛大的集会为后来杜甫(《杜司正墓志》“亲宾舞剑衣”句可为证明)的习俗,在今天又由诗人把这一习俗引入诗行里来。李母今天高高兴兴地坐在堂上接受儿孙们最热烈的祝贺。儿孙们为了把这次集会推向新的高潮,纷纷拿出自己的看家本领:有的击鼓作歌、有的翩翩起舞、有的弹筝和瑟、有的敲鼓击节、有的把预先准备好的斑斓彩衣脱下披在母亲的身上……此时此刻,整个庭院成了欢乐的海洋。

这首诗以朴素自然的语言和深情惬意的笔调,记叙了诗人与友人为李母庆寿的全过程。通过这个欢乐的场面,诗人对李母养育之恩给予了高度的赞美;同时对那些为事业、为母亲辛劳奔忙的人们寄予了深切的关怀。这首诗语言朴实无华、感情真挚动人、意境深远含蓄蕴藉、格调清新高雅。读后令人感到如临其境、如见其人、如闻其声而又回味无穷。

寒岁开筵处,佳辰对碧山。 梅花似白发,萱草亦朱颜。 这就是一幅多姿多彩的庆寿图景:寒冷的冬季在绿意盎然的庭院里摆下了宴席;庆寿的日子面对着满山繁花似锦。生日蛋糕上的蜡烛燃烧着洁白的“梅花”;慈祥的萱草也显得格外红艳。

志与和熊苦,身因驾鹿闲。 诗人以赞美的口吻表达了对母亲的感激之情:与母亲在官署中调护子女辛苦操劳的情感相适应;早年境况贫苦竟谈不到像晏子给小白祝酒词那样的感慨牢骚而又实情实理的变化尤为令人欣慰;“不须。”点到为止宛若早莺试暖歌声俏给早春描绘了一副色香味俱佳的精神现象使人更感到是自然而亲切而生动的同时全诗的核心:达人之情感亦在此显现出来。

百年应自慰。 “百年”二字下得沉着坚定;正因为如此所以在美好的日子里可以感到欣慰而不会“惊慌失措”。在寿星面前祝其“健康长寿”乃俗情之需而诗人的祝辞

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号