登录

《赠张时济陈伯行胡承之周少安三月三日出城游宴》明何景明原文赏析、现代文翻译

[明] 何景明

《赠张时济陈伯行胡承之周少安三月三日出城游宴》原文

芳筵开上日,才子出京华。

暂别含香署,俱停访石槎。

秦川平对酒,汉苑曲穿花。

应共题春草,相过谢客家。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

诗题中四个人物都各有一段奔波仕途的经历,眼下暂时摆脱官场的纠 葛,以宾客的身份结伴去城郊赏玩风光,心中的落寂是可以想见的。因而这次郊游实际潜伏着牢骚。可是当诗人尽情展现了春天的妩媚、呼唤着同情心的时候,感情就融于 山水之间了,发而为咏景的诗句,借景抒情,情景交融。

首句“芳筵开上日”,点明游宴的时令和气候。“上日”,即“良日”,此指游宴的好日子。“筵”,即筵席。古人席地而坐,铺席于地曰筵。这句诗的意思是:摆开宴席在上好的日子。“才子出京华”,以“才子”誉人,古已有之。才子当然并非实指,而属泛指,指与宴诸人。“暂别含香署”,才子们暂且离开了各自的官署,纷纷赶到张、陈、胡的家里。“含香署”,指尚书省中掌管文书奏章的官员,即掌管文书的小吏。“访石槎”,未详何事。或以为指游仙,因为“槎”常借指漫游之具,如李贺《天上谣》有“天河夜转漂回星,银浦流云学水声”句,其“访”即指游。但这只是对“访”字的一个牵强附会的说法。在此不求确定的一解,恐怕有故弄玄虚之嫌。我们还是着眼于它在本句中所透露的暂时摆脱官府事务这一内在消息。由于此行的目的是赏玩风景游乐心情非常愉快,于是在宴席间暂时摆脱了官府事务也就算不得什么了。“暂别含香署,俱停访石槎”,表面上轻轻松松,实际上是暗中点题(“三月三日”),透露了诗人的一腔愁思和对仕途奔波的厌倦之情。

三、四两句写春景。“秦川平对酒”,写极目远望秦川(指陕西、甘肃一带的平原)在明媚的阳光下千里无垠,到处是一望无际的麦苗在春风中起伏,恰如锦绣铺地,显得分外繁茂。这里以秦川比拟春色,显得十分雄浑阔大。“汉苑曲穿花”,是写近处花园里花团锦簇,曲径通幽。这里以汉苑比拟春景,显得曲折盘旋、花木扶疏。两句中的“平”、“曲”二字,着力表现了秦川、汉苑春色的自然美。

五、六两句写赏玩春草。诗人告诉友人:在春草茂盛的地方(应共题春草),一定要题诗作赋。不难想见那种无限温馨的野游气氛。“谢客家”,点出题中含有的纪念东晋谢安的意思,暗中又同仕途奔波加以对照,表现出对今朝闲游的无限欢欣。这既是对景物的极口赞美,也是对相偕出游者(“四人”)风度的一种描写。“应”、“须”二语正表现了当时置身广庭佳景中风流自赏的情态和难以言喻的得意心情。“便乐渊明拂石槎。”与此互相照应。与当时任职部门的夺巧成仇恰巧相对照照叛足聊显喜悦轻快神韵呼应往昔之疲于奔走求官的不堪回首。

这首诗的最大特点是对景物的描写力求清新自然而又落笔不俗,“以小见大”,借景抒情,情景交融,意蕴深沉。诗人将一片春心写得如此活泼有力,同他仕途奔波的沉重心情恰成明显的对照。

此诗原文四句一联。就其语意及表现来看也可按五律的形式重新组词。“暂别”二句为一联,“秦川”二句为第二联,“应共”二句为第三联,“谢客家”句则附缀于尾联之中,亦可通观。这样的绝句又有助于造成翩翩轻灵的艺术效果:山气跃跃向人、酣宴始终欲尽游倦随之的美好意象跃然而出,“家园气味清非远,渐与歌诗把钓时”,人们对生活中的情思波及自我旋转所带来的委宛未决宛亦归于总结盖胜确出不透取得十分满意的结果印象也!

以上就是对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

译文:

华宴在上好的日子摆开,京华才子们暂时摆脱了

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号