登录

《盗起》明何景明原文赏析、现代文翻译

[明] 何景明

《盗起》原文

盗起从畿甸,徒劳将帅心。

徵兵摇白羽,募士散黄金。

天地河嵩隔,风尘海岱阴。

万方吹画角,此曲激沾襟。

现代文赏析、翻译

原文:“盗起从畿甸,徒劳将帅心。徵兵摇白羽,募士散黄金。 天地河嵩隔,风尘海岱阴。万方吹画角,此曲激沾襟。”

译文:盗贼从京城周边涌现,将帅们倍感困扰和疲惫。征兵征调兵员时摇动白羽扇,招募士兵时散发黄金以鼓励士气。但此时此刻,河嵩相隔,天南地北,仿佛天地之间已成隔阂。战乱的风尘笼罩着海岱地区,一片阴暗。万方各地都在吹响悲凉的画角声,这悲壮的旋律激荡着我的心。

赏析:这首诗以简洁的笔墨描绘了战乱时期的社会景象,表达了诗人对国家动荡、百姓疾苦的深深忧虑。首句“盗起从畿甸”直接点明战乱的源头——京城周边,这是对国家统治力崩溃的直接反映。接下来的“徒劳将帅心”则揭示了军队在战乱面前的无助和疲惫,表现了将士们面对强敌的无助和无奈。

“徵兵摇白羽,募士散黄金”两句通过描绘征兵和招募士卒的情景,展现了战乱时期的社会现实——征兵无果,招募无兵,这是诗人对动荡社会现状的真实写照。“万方吹画角,此曲激沾襟”一句更是借画角之声抒发了诗人对动乱时期的悲悯和对国家的忧虑,同时泪水也代表了诗人内心的矛盾和苦痛。整首诗虽然以简练的笔墨勾勒出一幅动荡社会的画卷,却充分表现了诗人的情感和对国家前途的担忧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号