登录

《苦寒行三首 其二》明何景明原文赏析、现代文翻译

[明] 何景明

《苦寒行三首 其二》原文

石裂南山下,水结中河流。

莽莽北郭外,死骨聚如丘。

贫士被毛褐,寡妇无完裯。

宁知贵公子,丝竹宴朱楼。

方辞白羽扇,更御青羔裘。

现代文赏析、翻译

原诗鉴赏

这组《苦寒行》近似乐府,描绘长安的酷寒、凄凉景象,作者彷徨出世的痛苦、愤懑,迭有兴致。连同题目在内,总共七句。描写同叹感只三次复迭起伏便推倒促尽结束全诗,尤其前二句都是二重叠句式并押韵的形式上又大致相同,十分相似。构成了一唱三叹的诗歌意味。这种反复回旋、往复流动的形式,非常有助于酣畅倾诉的情绪抒发。诗以凄景发端,描写北地奇寒。一开头即突出“石裂”的程度,经过顿挫调整后。接着再写“水结中河流”,这样更显得严寒的威力之大。紧接又写“莽莽北郭外,死骨聚如丘”,这更令人惊心动魄了。死骨成堆,何等惨烈!诗人对时局的愤恨和心寒之感也达到了顶点。于是将笔锋转向长安城内贫士寡妇的苦寒处境。“贫士被毛褐,寡妇无完裯。”毛褐是用兽毛做里、麻布做面的粗陋而单薄的衣裳。就当时而言,这已是穷人的常服了。然而“贫士”再穷也得敷衍着穿过去。然而“寡妇无完裯”,却是非常真实的景象。这里包含着无穷的酸楚!

于是作者把笔锋一转,对贵公子们进行刻薄而尖刻的讽刺和嘲笑:“宁知贵公子,丝竹宴朱楼。”他们哪里知道贫士寡妇的苦痛呢?他们虽然过着养尊处优、醉生梦死的日子,却自鸣得意,以为得计。但诗人不直接描绘这些贵公子们的丑态,而只是通过他们的丝竹管乐之声从朱楼传出,便足以令人想象他们的声色犬马、纵情享乐的情景了。至此收束全诗,既衬出题意又颇有余波荡漾之感。

此诗妙用叠句复叠的形式。“石裂”、“水结”构成下联起调双比句式并押韵;“莽莽”、“如丘”构成结联平仄相对;“贫士”、“寡妇”形成叠句工稳的两句对;“宁知”、“丝竹”则为参差对法而又和盘托出题目的两层意思。“死骨聚如丘”,不仅真实反映出“苦寒行”的不寒而栗之意境,也使全诗顿起波澜,峭拔有力。这组诗采用写景与抒情交织写法,而诗境复迭起伏顿挫流动十分自然和谐。这组诗用字精当:“裂”、“结”、“莽莽”、“如丘”、“被”、“无完”,均见出造语精致而又浑然一体的艺术特色。

现在译文

南山的石头都被冻裂,冰凌形成河中水流淌着。北郊外广袤的土地上,堆积的死者如山一般多。身穿兽毛皮草衣的贫者,寡妇连更换的衣服都没有。怎会想到豪门贵族家,在华美的楼阁中宴饮欢歌。他们正抛弃手中羽扇,换上羊毛皮裘欢度寒冬。

这组诗是何景明青年时代的代表作之一,在当时影响甚大。诗人通过描绘长安城中贫富悬殊和酷寒给人们带来的深重苦难,揭露和讽刺了贵族阶层的冷酷无情。对于改变底层民众无权可争、没有处所得的地位的状况寄托自己的期望之情做了富有深刻的哲学意义。最使我感到诗所指的遥远的意义即是这重要的一节并做出按临评论但不再扩伸的观点从而使人和诗人间的能宜干幸福贫困每林那样糊渎童婆伫条的车的关系凿壁偷光日以继夜并励精图治获得希望幸福的人生和命运也当属于有识之士了。

在艺术上此诗妙用叠句复叠的形式。“石裂”、“水结”构成下联起调双比句式并押韵;“莽莽”、“如丘”构成结联平仄相对;“贫士”、“寡妇”形成叠句工稳的两句对;“宁知”、“丝竹”则为参差对法而又和盘托出题目的两层意思。“死骨聚如丘”,不仅真实反映出“苦寒行”的不寒而栗之意境,也使全诗顿起波澜,峭拔有力此诗采用写景与抒情交织写法,而诗境复迭起伏顿挫流动十分自然和谐此诗用字精当:“裂”、“结”、“莽莽”、“如丘”、“

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号